"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу автора

- Спасибо... - Она снова коснулась его руки, - спасибо, что вернулся. -
Когда и это не возымело действия, она добавила: - И за то, что выудил меня
из воды, я плохо соображала, проснулась в панике.
Он не мог понять в чем дело, но хрипловатый голос Эбби еще больше
разозлил его. Он круто повернулся.
- Первое, ты не должна чувствовать себя в безопасности со мной. - Она
не отвела взгляда, даже не моргнула. - Второе, я вернулся не из-за тебя, а
из-за Майлза. И если бы я успел подумать, то не стал бы вылавливать тебя из
моря.
- Ты все еще на меня злишься...
- Верно, черт побери, злюсь! - Джейк сразу же пожалел, что глаза его
остановились на ее груди, едва прикрытой простыней. Он мгновенно сбился с
мысли. - Почему бы тебе от меня не отвязаться?
Но Эбби даже не убрала прохладных пальцев с его руки.
- Расскажи мне, что произошло в доме на пляже. - Она не винила его за
гнев, не сердилась на него за грубость.
- Потом.
- Нет, сейчас.
Он нахмурился, взглянул на нее так, будто у нее крыша поехала, и
прорычал:
- Ты что, английский забыла?
- Ты должен попробовать взглянуть на все моими глазами. - Спокойный тон
Эбби несколько притушил злость Джейка. - Я проснулась на незнакомой яхте и
запаниковала. И вполне резонно решила, что меня снова похитили.
- Мне сейчас не до резонов, мисс Робертс. Я страшно зол.
- Зови меня Эбби.
- Эбби, я на самом деле страшно зол.
- Наверное, я бы тоже злилась на твоем месте. - Она встала рядом у
поручня и повернулась к нему. - Где твоя подружка?
- Хорошо, что ты мне напомнила. - Джейку нравилось рычать на нее. - Она
отказалась ко мне присоединиться, узнав, что у нас будет пассажирка.
- Да, плохо придется теперь твоим гормонам. - Она сложила руки на
груди. - Не удивительно, что ты злишься на Холли.
На секунду Эбби показалось, что он схватит ее и швырнет за борт.
- Я злюсь не на Холли, я злюсь на тебя.
- Так ты расскажешь, что случилось в доме на пляже?
- Через пару лет, когда остыну.
- Нет, сейчас. - Эбби подняла голову, ветерок взлохматил ее волосы и
донес до Джейка их аромат. - Пожалуйста.
Он взял ее большим и указательным пальцами за подбородок.
- Милая леди, я уверен, что вы способны обвести Майлза вокруг пальца,
но не пытайтесь проделать то же со мной.
- А, вот что, - сказала она с таким видом, будто сделала крупное
открытие, - ты не привык разговаривать с женщинами.
Джейк нахмурился.
- Что бы это значило?
- Ты одна из тех секс-машин, которые говорят ровно столько, сколько
требуется, чтобы женщина затрепетала от восторга и упала на спину.
Джейку искренне показалось, что он ослышался.
- Возможно. Но сейчас меня не слишком интересуют глубокие