"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу автора - Спасибо... - Она снова коснулась его руки, - спасибо, что вернулся. -
Когда и это не возымело действия, она добавила: - И за то, что выудил меня из воды, я плохо соображала, проснулась в панике. Он не мог понять в чем дело, но хрипловатый голос Эбби еще больше разозлил его. Он круто повернулся. - Первое, ты не должна чувствовать себя в безопасности со мной. - Она не отвела взгляда, даже не моргнула. - Второе, я вернулся не из-за тебя, а из-за Майлза. И если бы я успел подумать, то не стал бы вылавливать тебя из моря. - Ты все еще на меня злишься... - Верно, черт побери, злюсь! - Джейк сразу же пожалел, что глаза его остановились на ее груди, едва прикрытой простыней. Он мгновенно сбился с мысли. - Почему бы тебе от меня не отвязаться? Но Эбби даже не убрала прохладных пальцев с его руки. - Расскажи мне, что произошло в доме на пляже. - Она не винила его за гнев, не сердилась на него за грубость. - Потом. - Нет, сейчас. Он нахмурился, взглянул на нее так, будто у нее крыша поехала, и прорычал: - Ты что, английский забыла? - Ты должен попробовать взглянуть на все моими глазами. - Спокойный тон Эбби несколько притушил злость Джейка. - Я проснулась на незнакомой яхте и запаниковала. И вполне резонно решила, что меня снова похитили. - Мне сейчас не до резонов, мисс Робертс. Я страшно зол. - Эбби, я на самом деле страшно зол. - Наверное, я бы тоже злилась на твоем месте. - Она встала рядом у поручня и повернулась к нему. - Где твоя подружка? - Хорошо, что ты мне напомнила. - Джейку нравилось рычать на нее. - Она отказалась ко мне присоединиться, узнав, что у нас будет пассажирка. - Да, плохо придется теперь твоим гормонам. - Она сложила руки на груди. - Не удивительно, что ты злишься на Холли. На секунду Эбби показалось, что он схватит ее и швырнет за борт. - Я злюсь не на Холли, я злюсь на тебя. - Так ты расскажешь, что случилось в доме на пляже? - Через пару лет, когда остыну. - Нет, сейчас. - Эбби подняла голову, ветерок взлохматил ее волосы и донес до Джейка их аромат. - Пожалуйста. Он взял ее большим и указательным пальцами за подбородок. - Милая леди, я уверен, что вы способны обвести Майлза вокруг пальца, но не пытайтесь проделать то же со мной. - А, вот что, - сказала она с таким видом, будто сделала крупное открытие, - ты не привык разговаривать с женщинами. Джейк нахмурился. - Что бы это значило? - Ты одна из тех секс-машин, которые говорят ровно столько, сколько требуется, чтобы женщина затрепетала от восторга и упала на спину. Джейку искренне показалось, что он ослышался. - Возможно. Но сейчас меня не слишком интересуют глубокие |
|
|