"Джулия Уайльд. Счастье Роуз Эбби " - читать интересную книгу автора Та молчала. Видимо, придется уходить через дверь. Но он нутром
чувствовал, что это опасно. Выругавшись, Джеймс опустил Эбби на кровать, высыпал на одеяло коробку с побрякушками и, стерев слезы с глаз, наконец обнаружил ключ. Открыл окно, почти выпихнул в него Эбби и быстро выпрыгнул сам. Перекинув через плечо бесчувственное тело женщины, Уэствей направился к "лендроверу". Посадив Эбби на переднее сиденье, он бегом вернулся к дому. К счастью, поджигатель схалтурил, пламя не распространилось, и Джейк быстро залил очаг пожара водой. Ущерб был незначительным - обгоревшая входная дверь и несколько истлевших досок пола. Джейк быстро обошел дом. Убедившись, что все в порядке, собрался уходить, но тут ему пришла в голову весьма здравая мысль. Он вернулся в гостиную и открыл ящик письменного стола Эбби. Точно, ее паспорт лежал там. Он сунул его в карман. Выйдя из дома, Уэствей быстро подошел к машине, сел за руль и погнал машину в сторону гавани, часто моргая все еще слезившимися глазами. Только поставив "лендровер" на стоянку, он вздохнул с облегчением. Джейк пощупал пульс на шее Эбби. Биение оказалось слабым и медленным. Предстояло погрузить бесчувственную женщину на борт яхты. - Уж простите, мисс Робертс, - пробормотал Джейк и вторично за последний час перекинул ее тело через плечо. На яхте, борясь с сонливостью, он промыл ссадины на лице, руках и ногах Эбби, полученные в основном в процессе их поспешного бегства, и снова пощупал пульс. Тот явно стал сильнее. Он "запаковал" ее в теплый спальный мешок, думать об отплытии, свалился на противоположную койку и уснул. Ото сна Уэствея пробудил громкий голос Тодда: - Эй, Джейк! - Он плеснул в лицо воды, открыл дверь и вышел, чтобы поздороваться. - Эта красоточка не дала тебе вчера отплыть? - Тодд смотрел на него, щурясь от солнца. Джейк вытер ладонью еще мокрое лицо и автоматически ответил: - Можно и так сказать. Но сегодня утром ей меня не удержать. - Все еще спит? - Тодд слегка наклонился, чтобы разглядеть спящую Холли через полуоткрытую дверь. - Вот это уже не по-джентльменски, - ухмыльнулся Джейк и заслонил дверь широкой спиной. - Тогда тебе лучше отправляться, парень... - хмыкнул Тодд, - а то проснется и снова будешь при деле. - Он сунул руки в задние карманы и окинул взглядом горизонт. - Небо ясное и прилив в самый раз. - Прекрасно. Бросишь мне канат? Тодд снял канат с кнехта, бросил его на палубу и повторил слова, сказанные накануне: - Не раскачивай лодку! - Вот это вряд ли, - пробормотал Джейк, когда двигатели заработали. Он быстро и аккуратно вывел яхту из гавани в открытое море. Свежий морской воздух помог ему успокоиться. Вспомнился разговор с Тоддом. Он не мог объяснить, почему позволил Тодду думать, будто в каюте спит Холли. Скорее всего по той причине, что все, касающееся Эбби, так странно и непонятно. Он, верно, совсем рехнулся. Ну зачем вообще он затащил Абигейл |
|
|