"Маделин Уикем. Коктейль на троих " - читать интересную книгу автораредакции, словно зов трубы на солдат. Сотрудники тотчас переставали болтать
о том, кто и как провел выходные, и принимались за работу. Но к тем, кто отвечал его требованиям, Ральф относился с бесконечным уважением и часто прощал им даже серьезные промахи. "Не падает только тот, кто давно лежит", - говаривал он в таких случаях. Вот почему хорошие сотрудники уходили из редакции крайне редко, многие работали здесь уже по шесть-восемь лет. И даже те немногие, кто все же предпочел уйти на вольные журналистские хлеба или даже вовсе переменить профессию, продолжали поддерживать контакт с журналом. Время от времени они заскакивали в редакцию "Лондонца", чтобы выпить с коллегами и друзьями по бокалу виски и поделиться какими-то новыми идеями. Благодаря этому в редакции постоянно царила живая, творческая атмосфера, которая была очень по душе Кендис. Она проработала в "Лондонце" уже пять лет и за все время ни разу не задумалась о том, чтобы куда-то уйти. Откинувшись на спинку кресла, Кендис принялась разглядывать стол Ральфа. Царивший на нем беспорядок был своего рода редакционной легендой. Из выдвижных ящиков-поддонов торчали во все стороны конверты, визитные карточки и "напоминательные" записки. На столешнице возвышались монбланы и эвересты редакционных публикаций, типографских гранок и пробных оттисков, исчерченных красным карандашом. На шаткой стопке справочников балансировал телефонный аппарат. Стоило Кендис поглядеть на него, как телефон зазвонил, и она заколебалась, не зная, следует ли ей взять трубку. В конце концов, звонили наверняка не ей, однако Кендис тут же подумала, что будет, если Ральф войдет и увидит, что телефон звонит, а она ничего не предпринимает. "Что с тобой, Кен? - спросит он самым ядовитым тоном. - Боишься, как бы он тебя не Это соображение решило дело, и Кендис поспешно схватила трубку. - Алло, - деловито сказала она. - Кабинет Ральфа Оллсопа. Чем могу быть полезна? - Позовите, пожалуйста, мистера Оллсопа, - раздался в трубке приятный женский голос. - К сожалению, сейчас его нет на месте, - вежливо ответила Кендис. - Что ему передать? - Вы его секретарша? В приоткрытую дверь Кендис было видно рабочее место Дженнет, личной помощницы босса, но она, как назло, куда-то вышла. - Да... То есть я ее замешаю, - неуверенно проговорила Кендис. Последовала коротенькая пауза, потом голос в трубке сказал: - Говорит Мэри Чейз, референт профессора Дэвиса из больницы "Чаринг-Кросс". Передайте, пожалуйста, мистеру Оллсопу, что профессор Дэвис не сможет принять его сегодня в два часа. Собственно говоря, шеф просил узнать у мистера Оллсопа, нельзя ли перенести его визит на три? - Хорошо, я все передам Ра... мистеру Оллсопу, - ответила Кендис, сделав пометку на листочке бумаги, и положила трубку. "Интересно, в чем тут дело?" - подумала она. Шеф всегда казался ей абсолютно здоровым человеком. - А вот и я, дорогая моя Кендис. - В кабинет быстрым шагом вошел Ральф. - Что я могу для тебя сделать? Надеюсь, ты пришла не затем, чтобы пожаловаться на нового ведущего редактора? Кендис рассмеялась: - Нет. Пока нет. Я по другому вопросу. |
|
|