"Лавиния Уайтфорд. Волны святого волшебства " - читать интересную книгу автора Впрочем, это дела не меняло. Ей чертовски не нравился человек, в чьих
руках она сейчас находилась. И она использует любую возможность, чтобы дать ему понять, что относится к нему с точно такой же презрительной небрежностью, с какой он отнесся к ней. Настроение у Анжелы было хуже некуда. Глава вторая Путешествие верхом обернулось для Анжелы пыткой. Очень скоро ей уже казалось, что кожа на ногах стерта от лодыжек до бедер. Мужчина, однако, не подавал вида, что догадывается о ее проблемах. Когда она шевелилась, чтобы устроиться поудобнее, он делал ей энергичное внушение. По другим поводам Фил к ней вообще не обращался. Кажется, с Андреасом он тоже общался без слов. Они пустили лошадей через подлесок по склону с такой скоростью, которая встревожила бы Анжелу и в тихий солнечный день. Под дождем это было особенно ужасно. Вначале она подскакивала и оглядывалась каждый раз, когда позади них рушились из-под копыт обломки скал, но Фил быстро водворял ее на место, что причиняло ей ужасную боль, и вскоре она перестала делать это. Анжела потеряла ощущение времени. В лесу было так темно под покровом древесных крон несмотря на всю свою неприязнь, ей оставалось только восхищаться уверенностью, с которой Фил находил дорогу. Андреас, похоже, иногда колебался, Фил-нет. Он просто натягивал поводья и заставлял Ан-дреаса следовать за собой. - До заката около часа,- пробормотал он, не обращаясь к Анжеле. Андреас выглядел очень встревоженным. Он вытащил из седельной сумки небольшую рацию и вытянул телескопическую антенну. Лес наполнился треском и неразборчивым бормотанием. Андреас покачал головой и убрал антенну. - Помехи слишком сильны. Фил нахмурился. - Примерно через час будет гребень. Тревога Андреаса усилилась. - Фил, мне надо бы вернуться. Без меня не обойтись, когда начнут поступать пострадавшие. - Вы знаете дорогу? Слабая улыбка тронула губы старшего мужчины. - Не так, как вы. Но если держать путь на северо-запад, то, уверен, |
|
|