"Джеймс Уайт. Двойной контакт ("Космический госпиталь") " - читать интересную книгу автора

уровне конструкции их источников, были поданы из одного и того же места.
Возможно, там находятся три разных, расположенных близко друг к другу
корабля, и два из них принадлежат неизвестным разумным существам. При этом
очень может быть, что все три корабля в беде. Однако мои специалисты по
связи утверждают, что первые два устройства слишком примитивны, и сигналы
могли поступить не от аварийных маяков, а явиться побочным радиоактивным
продуктом, образовавшимся при использовании какого-то гиперпространственного
оружия. Образно говоря, эти сигналы могли быть не призывами на помощь, а
воплями гнева. Не исключено, что вам предстоит заняться спасением раненых
представителей новых видов, которые втянуты в вооруженный конфликт. Поэтому
будьте осторожны и постарайтесь сберечь как наш корабль-неотложку, так и
ваши жизни. Ваши - в том случае, если Приликла по-прежнему согласен принять
участие в экспедиции.
Два глубокопосаженных (по цинрусскийским понятиям) глаза землянина
пристально смотрели на Приликлу. Излучая эмоции, характерные для существа,
которое что-то скрывает, он продолжал:
- Подумайте. В госпитале вас, быть может, ждут более важные дела. Пост
старшего медика на "Ргабваре" требует повышенной ответственности. Быть
может, сейчас самое время подыскать для вас замену, доктор.
Приликле официально предлагалось отказаться от участия в потенциально
опасной экспедиции и при этом не утратить достоинства. Он был благодарен
Брейтвейту за участие, но ему был задан вопрос, на который, учитывая
обстоятельства, он был обязан ответить немедленно.
Он ответил:
- Мой главный заместитель, патофизиолог Мэрчисон, обладает богатейшим
опытом спасательных операций, и она вполне могла бы меня заменить, но..,
надеюсь, вы простите меня за то, что я заговорю о вашем эмоциональном
излучении в присутствии друга Флетчера, но вы излучаете необычайно высокий
уровень тревоги по поводу этой экспедиции. В связи с этим я полагаю, что вы
предпочли бы, чтобы я согласился участвовать, и я согласен... О, я чувствую,
что вы испытываете облегчение, друг Брейтвейт.
Администратор медленно выдохнул, снова дружелюбно оскалился, нажал
клавишу на панели настольного коммуникатора и торопливо проговорил:
- Благодарю вас. Члены экипажа "Ргабвара" уже подняты по тревоге и
сейчас находятся на пути к месту стоянки корабля, поэтому я не смею вас
дольше удерживать. Удачи вам, господа.
Приликла не был уверен в том, рад ли он тому, что его назвали
"господином". Это обращение было в ходу у людей, землян, а он и человеком-то
не был, но он понимал, что это обращение администратор употребил из
вежливости. Кроме того, он ощущал, что Брейтвейт искренне тревожится за
него.
Приликла исполнил порывистый вираж и поспешно полетел к выходу из
кабинета, зная по опыту: какую бы скорость он ни набрал, двери обязательно
откроются, чтобы выпустить его.
Знал Приликла и о том, что капитан не обидится на него за то, что он,
умея летать, преодолеет шесть уровней и уйму пересекающихся коридоров
быстрее и окажется у дока, где стоял корабль-неотложка раньше. Сейчас все
члены экипажа "Ргабвара" совершали такой же бег наперегонки со временем, а
не друг с другом. Флетчер был вынужден топать по коридорам на своих двоих,
время от времени подключая голос и даже локти для того, чтобы протолкаться