"Джеймс Уайт. Большая операция" - читать интересную книгу автораизвестно какие еще заболевания.
Интересно, может ли такое медлительное, огромное существо испытывать боль и, если да, до какой степени? Была ли ситуация, которую он наблюдал, ограничена лишь сотнями акров "кожи" или болезнь пошла в глубь тела? Что случится с созданиями, которые живут внутри или под гигантом, если умрет, разрушится слишком много ковров? Это коснется даже колесников, не живущих на суше, - будет нарушена экология всей планеты! Кто-то должен вежливо, но очень-очень твердо поговорить с ними, если только уже не слишком поздно. И сразу же "торговля лошадьми" отошла на второй план: обмен инструментов на медицинскую помощь больше не имел такого значения. Конвей снова рассуждал как доктор, врач, чей пациент смертельно болен. Затребованный им вертолет уже ждал его на "Декарте". Конвей переоделся в легкий скафандр с реактивным двигателем на спине и дополнительными кислородными баллонами на груди. Камсаюг был уже слишком далеко, чтобы догонять его вплавь, поэтому до места назначения Конвею приходилось добираться на вертолете. За штурвалом сидел Харрисон. - Снова вы! - воскликнул Эдвардс. - Всегда там, где что-то происходит! - рассмеялся лейтенант. - Пристегнитесь. После сумасшедшего броска до корабля-матки полет на вертолете казался неимоверно медленным. У Конвея было такое ощущение, как если бы он ударился лицом о какую-то преграду. Эдвардс заверил его, что чувствует то же самое и что купание будет более приятным занятием. Они наблюдали, как сигнал на экране поискового радара от маяка Камсаюга постепенно которые ныряя за рыбой, попадали под лопасти винта. Они низко летели над населенным участком побережья, где мелководье было защищено от больших хищников цепью островов и рифов. К этой естественной защите с моря колесники добавили искусственный барьер из мертвого ковра со стороны суши, загнав в него несколько ядерных зарядов. Район был теперь настолько безопасен, что "бублики" без особого риска могли закатываться в пещерообразные рты ковра и его пищеварительные тракты и возвращаться обратно. Но Камсаюг игнорировал безопасный район. Он с постоянной скоростью катился к проходу в рифах, который вел в активную зону, где большие, средние и малые хищники поедали живность, опустошая побережье. - Опустите меня по ту сторону прохода, - попросил Конвей. - Я подожду, пока Камсаюг его пройдет, и последую за ним. Харрисон мягко сел в указанной точке, и Конвей спустился на поплавок вертолета. С открытым забралом - голова и плечи чуть выше края люка - он мог видеть и экран радара, и береговую линию в полумиле от них. Что-то вроде камбалы, выросшей до размеров кита, выскочило из воды и с взрывоподобным звуком шлепнулось обратно. Волна пришла через секунду и подбросила вертолет как пробку. - Честно говоря, доктор, - сказал Эдвардс, - я не понимаю, зачем вы это делаете. Это что - научный интерес к брачным обычаям колесников? Жажда поглазеть на утробу чудовища? У нас есть приборы с дистанционным управлением, которые позволят вам сделать и то и другое, не подвергая себя опасности. |
|
|