"Ребекка Уинтерз. От сердца к сердцу " - читать интересную книгу автора

- Очень хорошо. - Судья посмотрел на Дрю. Мистер Уоллэс, вы готовы
выступить с заключительным словом?
- Да, ваша честь. Исчерпывающее количество свидетельских показаний,
предоставленное защитой, исключает даже намек на слежку, чего больше всего
опасался мой клиент. Мой клиент хотел бы, чтобы опубликованные книги с его
изображением на обложках не попали в поле зрения общественности. Тем не
менее, учитывая заверение мисс Карлоу в том, что портрет моего клиента
никогда не появится в будущем на обложках романов "Красной Розы", оснований
для дальнейших опасений нет. В данный момент мой клиент и я хотели бы
поблагодарить суд за такое оперативное слушание этого дела. Я бы хотел
также поздравить адвоката противной стороны за отличную защиту, которую она
подготовила за столь короткое время.
После того как Дрю сел, судья снял очки.
- Я бы, в свою очередь, хотел сделать комплимент обеим сторонам за
профессиональный подход к делу. Такое в суде встречается нечасто.
Вдруг Пэйн услышал голос, раздавшийся из противоположного конца зала.
- Ваша честь...
- Да, мисс Беннетт?
- Могу я сказать несколько слов?
- Пожалуйста.
- На месте мистера Стерлинга я бы, как и он, тоже обратилась с таким
делом в суд, чтобы избежать повторения трагедии. Но издательство "Красная
Роза" тут ни при чем. Так же, как и Бонни Ригли. Это я нарисовала его без
разрешения и, сама того не желая, причинила ему еще больше горя. - Голос у
нее задрожал. - Незнание не освобождает от ответственности. Я виновная
сторона. Я так ужасно чувствую себя из-за этого, что даже не представляю,
как загладить свою вину. Если за этим последует строгое финансовое
наказание, пусть его понесу одна я, и никто другой.
- Благодарю вас, мисс Беннетт. Я верю в то, что вы извлекли
необходимый урок на ранней ступени вашей карьеры. Вы никогда не знаете, кем
может оказаться незнакомец в толпе или на фотографии.
К такому бесценному дару, как ваш, следует в будущем относиться с
осторожностью, как вы сами убедились. Называйте это роком или судьбой, но
вам случилось нарисовать человека, феноменальный успех которого в жизни
сделал его уязвимым для самых отвратительных элементов нашего общества.
Трагедия, которую пережила его невеста, никогда не должна повториться. К
сожалению, никто в издательстве "Красная Роза" своевременно не обратил
внимания на эту проблему, чтобы исправить ее. Тем не менее мисс Карлоу
заверила суд, что издательство потребует от своих художников использовать с
этого момента только лицензированных натурщиков. Это мудрый шаг, который
поможет избежать подобных событий в дальнейшем. Что касается
художественного вымысла романа мисс Ригли, который во многом совпал с
жизнью мистера Стерлинга, свидетельства показывают, что это одно из
встречающихся необъяснимых совпадений. Адвокат истца выразил это лучше
всего. "Искусная имитация жизни". Суд, заслушав показания свидетелей, не
нашел ничего предосудительного и никакого злого умысла в действиях мисс
Беннетт, мисс Ригли и литературного издательства "Красная Роза". Адвокаты
противной стороны могут решить, как распорядиться судьбой рисунков, дискет,
картин, а также книг, которые уже изданы и которые должны быть переведены
на иностранные языки для зарубежных рынков.