"Ребекка Уинтерз. Вверяю тебе свою жизнь [love]" - читать интересную книгу автора

Его карие глаза смотрели прямо ей в лицо. Привлекательный,
темноволосый, по меньшей мере шесть футов и два дюйма ростом, а может, и
больше, худощавый, но крепкий на вид, лет тридцати пяти или чуть старше.
Имя и смуглый цвет лица наводили на мысль о восточноевропейском
происхождении. Тем не менее он был американец, и от такого сочетания у нее
почему-то дух захватывало.
Среди ее знакомых мужчин ни один не выдерживал сравнения с ним, в том
числе и те немногие понравившиеся ей иностранцы, с которыми она
познакомилась во время путешествия.
Взгляд ее скользнул по его удостоверению.
- Присаживайтесь, пожалуйста.
- Спасибо.
Он подвел ее к стулу, подождал, пока она села, потом сам сел
напротив. Ситуация казалась Брит какой-то нереальной. Хотя что,
собственно, в ней нереального?
- Я очень вам благодарна за то, что вы так любезно согласились
встретиться со мной сегодня же, а также за предоставленную мне возможность
оплачивать ваши услуги частями.
Проклятие. Ее голос дрогнул.
- Это моя работа, - проговорил Луфка, и по его лицу скользнула
мимолетная улыбка. Эта улыбка и костюм - спортивная рубашка и джинсы -
делали его как-то ближе, человечнее, чего так недоставало полицейским в
униформе, с которыми ей приходилось общаться до сих пор. Брит хотелось бы
обладать спокойствием и уверенностью, которые, казалось, излучал детектив.
- Из того, что сказала мне Диана, я понял, что раньше вы никогда не
попадали в такой переплет. В сущности, незнакомец бесцеремонно вторгся в
вашу жизнь. Неудивительно, что вы испугались.
- Это ужасно. - Ее голос вновь дрогнул. - Вы читали письма?
- Нет еще. Я пришел всего за несколько минут до вас. Сейчас мне
необходимо их просмотреть. Я буду пользоваться диктофоном, не возражаете?
- Нет, к-конечно, нет. - Его мужское обаяние и профессиональная
уверенность как-то сразу очаровали ее.
- Хорошо.
Несколько минут Роман изучал первое из шести писем.

Британи!
Во время путешествия все называли Вас Брит, но, когда я узнал Ваше
полное имя, я понял, что оно мне нравится больше. Так я и буду Вас
называть. Оно французское. Я знаю. Я был во Франции несколько лет назад.
У меня полно Ваших фоток. Кое-где Вы сняты со спины, но я узнаю Ваш
рюкзак. Как называется Ваш шампунь? Я не записал. Не швейцарская ли
формула? Я заказал эту ленту с полькой в библиотеке. Сейчас я поправляюсь
после гриппа. Как поживает Дениза? Пусть она пришлет мне свой адрес и
телефон. И Ваш номер мне тоже нужен, чтобы не надо было сидеть и писать
письма.
Что касается всего того, что я приложил к письму: молодежный тур,
лагерь в Солт-Лейк оказался дополнительным жильем, то есть в нем нет
одного-двух удобств, обязательных для гостиницы. Он был открыт, когда
раньше мне случалось проезжать Солт-Лейк. Это не более восьми миль от
Вашего дома. Некоторые из гостиниц, обозначенных на карге, которую я