"Ребекка Уинтерз. Вверяю тебе свою жизнь [love]" - читать интересную книгу автораего на проводе. Разговор будет записан. Заставь его говорить как можно
дольше. Он может выдать важные улики. А из офиса к тебе скоро кто-нибудь подойдет. У нее так пересохло во рту, что она не могла выговорить ни слова. - Брит? Ты меня слышишь? - Д-да. - Все будет в порядке. Может, это как раз та счастливая случайность, на которую мы надеялись. Что бы ни случилось, держи его на проводе. - Хорошо. Она отключилась и уставилась на другой телефон. Как мог Глен разузнать номер домашнего телефона Романа? Как ему удалось такое? Ее всю трясло, и она ничего не могла с собой поделать. Когда обычный телефон снова зазвонил, она не сразу заставила себя взять трубку. Но Лайл сказал, что это может оказаться важной зацепкой. Задержав дыхание, она нерешительно подняла трубку. - Хелло? - Британи? Куда вы пропали? Губы плохо слушались ее, но все же она выговорила: - Телефон упал, и нас р-разъединили. - Узнаете, кто говорит? Вот изверг! - Узнаю. - Вы очень догадливы, браво! - От его смеха она вся похолодела. - Я подумал, что вы повесили трубку, потому что испугались меня. Ваш муж слишком много знает и, вероятно, уже нарассказал вам обо мне всякого. - Хорошо. Я вас прощаю, но давайте начистоту: я подумал, что вы меня обманули насчет свадьбы. Как так случилось, что я ничего не знал о ваших планах? Минута уже прошла. Если б только ей удалось задержать его еще немного... - Э-это личное дело. - Ну, теперь это уже не секрет. Полагаю, вы знаете, что вам обоим грозит серьезная опасность. Она изо всех сил вцепилась в трубку. - Я н-надеялась, что вы за нас порадуетесь. - Я бы порадовался еще больше, если бы вы не делали из этого тайны. Какие цветы вы любите, Британи? Все внутри у нее похолодело. - У меня нет любимых цветов. - Ну, все равно я пришлю вам цветы, хоть и с опозданием. Желтые розы для потерявших голову от любви? Нет, лучше красные розы - символ верной любви. Только такая любовь способна оправдать ваш поступок. И это самое меньшее, что я могу для вас сделать, раз уж меня не было при таком событии. Розы. Страх буквально парализовал ее. Она, казалось, онемела. - Что-то не так, Британи? Сдавленным голосом она спросила: - Что вы имеете в виду? - У вас расстроенный голос. Сожалею, если мой звонок потревожил вас. - Нет, нет. Конечно, не потревожил. - Вы говорите мне не правду, Британи, но я уж разберусь с вашим мужем. Привет ему от меня. Передайте, что я еду. |
|
|