"Розалин Уэст. Прикосновение" - читать интересную книгу автора

на данный момент их работа не требовала от них иного. Но даже в тех случаях,
когда ситуация заставляла их целиться друг в друга, они не воспринимали это
как что-то личное. Они слишком долго занимались своей работой и все
понимали. Друзья пили и некоторое время предавались воспоминаниям,
наслаждаясь настоящим, как наслаждались виски.
- Какой аванс ты теперь запрашиваешь, Мак? - Получив ответ, Джонс тихо
присвистнул. - Черт, к этому времени ты, должно быть, стал почти
миллионером, если, как всегда, постоянно занят. Вероятно, в один из
ближайших дней я услышу, что ты ушел в отставку и ведешь в Калифорнии ту
достойную жизнь, о которой всегда говорил.
Долтон не ответил ему улыбкой, потому что в словах его друга было
больше, чем простое подшучивание. Латиго был твердо уверен, что отставка для
таких, как они, людей означает одно - горизонтальное положение. Но
когда-нибудь, и, возможно, скоро, Долтон собирался доказать, что его друг не
прав.
- Не забывай о телеграмме с побережья. - Макензи поднял стакан.
- Не забуду. А до тех пор ты не забывай о своей спине. - Они оба выпили
за это. Латиго, удовлетворенно вздохнув, поставил стакан и отодвинулся от
стола. - Прости, не могу прохлаждаться и болтать с тобой, мне нужно быть в
одном месте.
- Работа?
- И работа, и развлечение, - широко улыбнулся Латиго. - Я не могу
заняться одним, пока не закончу другое.
- Быть может, вскоре мы снова встретимся, - улыбнулся ему в ответ
Долтон.
- Быть может, старина. - Глаза Латиго Джонса тускло светились черным
светом, даже когда на его лице была веселая улыбка. - Быть может.

В поездке от Дедвуда до Шайенна в дилижансе "Конкорд" невозможно было
найти абсолютно ничего приятного. Громыхающий экипаж наскочил еще на одну
колдобину, и Джуд Эймос попыталась ухватиться за ремень над головой и не
поморщиться, когда локоть ее соседа больно уперся ей в ребра. Она решила,
что в следующий раз, когда придется ехать по делам в форт Ларами, ей следует
не забыть одеться поплотнее. "Безусловно, еще несколько недель я буду вся в
синяках после этого путешествия по стиральной доске, которую кто-то не
лишенный черного юмора назвал дорогой. Это больше похоже на бесконечные
перекаты Блэк-Хиллс в миниатюре", - подумала она, когда на очередном ухабе
ее подбросило в воздух. И сразу вслед за этим, не успев снова усесться, она
от мощного толчка полетела на колени мужчины, сидевшего напротив нее. Чтобы
сохранить равновесие, она вытянула вперед руки и, к своей досаде, в
нарушение приличий уперлась ими в его бедра, словно высеченные из камня.
Инерция была слишком велика, и девушка, не сумев остановиться, наткнулась
головой на мужскую грудь, широкую, как стена каньона. На секунду она утонула
в густой шерсти отворотов куртки и, охнув от испуга, втянула в себя запах
шерсти и мужского тела. Осознав, что пассажир прижат к ней сильнее, чем в
начале столкновения, и почти не дышит, она задержалась на мгновение дольше
допустимого, опьяненная сильным мужским ароматом.
- С вами все в порядке, мадам?
Услышав хриплый голос, Джуд вздрогнула от изумления и неожиданности.
Придя в себя, она стала отодвигаться и попыталась сесть, чтобы перевести дух