"Розалин Уэст. Прикосновение" - читать интересную книгу автора

себя и мог держать собственную чашку, хотя был довольно бледен и его рука
дрожала от потери крови. Пассажиры-мужчины поблагодарили Джуд за завтрак, и
только от семейной троицы не последовало ни слова, и все члены этой семьи
избегали ее взгляда, когда она наполняла стаканы мальчика и женщины
подслащенным молоком.
- Пора грузиться, - в конце концов объявил Джо, стряхивая крошки со
своих усов. - Нам нужно добраться в Шайенн до наступления ночи. Похоже,
поднимается ветер и погода портится, а я хотел бы быть где-нибудь в сухом
месте, когда начнется дождь.
Последовало благодарственное бормотание, и усталые путешественники один
за другим направились к дилижансу. Сэмми запрягал лошадей, проверяя, чтобы
сбруя лежала правильно на спинах свежих лошадей. Затем он подождал, пока не
получил от Джо сигнала, что тот занял свое место, и пристегнул левую тягу
левой лошади, давая знак животному, что все готово и можно трогаться.
Джуд стояла на крыльце, глядя на своих бывших попутчиков, занявших
места в экипаже. Она подумала, что скоро они снова будут жить своей жизнью,
а ей останется ее собственная, и внезапная грусть коснулась ее души. Джуд
была очень удивлена, когда мистер Брокмен, усадив свою жену, задержался, а
потом повернулся и, держа шляпу в руке, подошел к ней.
- Мадам, я буду вам очень признателен, если вы скажете этому парню, как
я благодарен ему за то, что он сделал. Возможно, для него это не так уж
важно... учитывая...
- Я уверена, что важно, - улыбнулась Джуд. - Спасибо вам.
- Благодарю, мадам. - Он надел шляпу с низкой тульей и под
неодобрительным взглядом жены, наблюдавшей за ним из окна экипажа, медленно
пошел обратно к дилижансу, который с открытой дверью дожидался его.
- Джуд не завидовала судьбе бедняги и, когда упряжка поехала со двора,
со вздохом вернулась в дом.
- С раненым был Джозеф. Джуд привыкла, что сиу надолго погружался в
задумчивые размышления. Иногда он мог несколько дней обдумывать что-нибудь,
прежде чем решал, как перейти к делу. Это напоминало процесс брожения -
просто его нельзя было торопить. Но набраться терпения было совсем не так
просто.
- Где Сэм? - спросил старик.
- Чистит лошадей. Им тяжело пришлось, когда Джо старался удрать от
преступников. - Джуд вздрогнула, вспомнив все, что случилось.
- Ты не пострадала? - Ее движение не ускользнуло от Джозефа.
- Нет. Я... я просто испугалась. Я сотни раз видела приезжавшие сюда
ограбленные экипажи, но, все совсем подругому, когда смотришь в дуло
винтовки и понимаешь, что можешь умереть. Я всегда думала, что буду храбрее,
но я ничего не сделала, чтобы спасти себя.
- Быть храбрым - это знать, когда нужно действовать, а когда
выжидать, - со вздохом сказал старик. - Думаю, на этот раз было время
выжидать.
- Но он не стал выжидать. - Джуд кивнула в сторону раненого. - И он
спас людей... возможно, ценой собственной жизни.
Джозеф ничего не возразил, и лишь его задумчивый, затуманенный взгляд
снова коснулся ее. - Помоги мне раздеть его, - распорядился он, а когда Джуд
внезапно покраснела, нетерпеливо поторопил ее: - Ему будет легче, и не
думаю, что он собирается куда-нибудь, где нужны куртка и жилет.