"Софи Уэстон. Обман" - читать интересную книгу автора

- Стало быть, самое время, - безапелляционно заявил Боб. - Ты же
знаешь, как ухаживать за животными. Видит Бог, за то время, что ты здесь, ты
перечитала массу брошюр.

- Это совсем другое дело, - возразила Эш. Он ухмыльнулся.

- Тут ты, без сомнения, права. Теперь узнаешь, что это значит на деле.

Вот так и вышло, что с куда большим трепетом, чем ей хотелось бы
признаться, она привезла веселого щенка домой. И с той поры узнала, что это
значит на деле. И пришла в восторг.

Теперь он рванулся к ней и прыгнул, припечатав грязными лапами ее
майку. Эш погладила его по голове.

- Хорошо, что эта майка и без того настолько грязна, что еще пара пятен
от твоих лап ничего не изменит, - сообщила она ему.

Расти залаял.

- Ты прав, - согласилась Эш, будто он заговорил. - Побежали домой.

И оба стремительно бросились вперед.

Особняк в стиле эпохи короля Якова, находившийся между двумя невысокими
холмами, был великолепен. В лучах заходящего солнца медового цвета камень
светился мягким золотистым светом. Обычно вид его наполнял Эш покоем.
Сегодня же ее мучило неясное предчувствие беды: как будто ей недолго
осталось жить в этом прекрасном месте.

Все это чепуха, сказала она себе. У тебя просто навязчивая идея, потому
что... Но ей не хотелось думать о причинах этой навязчивой идеи.

Она подвела Расти к кухонной двери и заставила стоять, пока тщательно
не вымыла его из шланга. Ему процедура ужасно нравилась. Он прыгал вокруг
нее, успев основательно вымочить ее, пока она не решила, что стекающая с
него вода достаточно чистая. Когда она впускала его в кухню, зазвонил
телефон.

На мгновение Эш замерла. Опять ощутила холодок дурного предчувствия.
Сердце начало биться чаще.

- Чепуха, - снова сказала она себе. На этот раз вслух.

Прошагала через кухню в дом, где ее встретил запах лаванды, воска и
ранних роз. На сердце стало легче. Она сняла трубку.

- Особняк Хейс.

Она давным-давно научилась называть имя дома вместо своего