"Софи Уэстон. Идиллия в Оксфорде " - читать интересную книгу автора Ее глаза заблестели, когда она вспомнила его прикосновение. Ей же не
показалось? Из-за ослепительного солнечного света она почти не видела его лица. Но чувствовала, как изменилось его выражение, словно он неожиданно коснулся живого пламени. Она заметила это, потому что и сама ощутила нечто подобное. Вспышку. Притяжение. Страсть. У Пеппер пересохло во рту. Никогда раньше она не испытывала сексуального влечения к незнакомцам. "Ну ладно, предположим, на тебя нашла какая-то блажь, Пеппер. Но заметь, сейчас ты не в лучшей форме. Так что о внезапной страсти с его стороны и речи быть не может. Думай об очевидном. Ты столкнулась с ним, а он проявил любезность. Не наорал на тебя и не пригрозил судом. Этого тебе мало?" Конечно, нет. Честно говоря, это был первый приятный случай за последнюю пару недель. Так что надо сказать спасибо воспитанности англичан и не желать несбыточного. И все же, возвращаясь на свое место, Пеппер улыбалась. А когда болтливая пассажирка с соседнего сидения забормотала снова, даже втянулась в разговор. Женщина оказалась бабушкой из Монтаны, которая никогда раньше не была в Лондоне. И впервые летела на самолете. Она отказалась поменяться сиденьями, но когда самолет начал снижаться, перегнулась через Пеппер, заглядывая в иллюминатор. - Какая земля огромная! - ужаснулась она. Прилетели они рано. Очень рано. Солнце едва успело подняться над горизонтом, когда они зашли на посадку в лондонском аэропорту "Хитроу". казалась усыпанной бриллиантами. В салоне царило возбуждение от раннего подъема, завтрака из круассанов и апельсинового сока, и предстоящего приземления в новой стране. Или даже в новом мире. Может, англичанин прав. Может, ей надо отыскать двоюродных сестер. Сразу не получится? Но у нее куча времени впереди. Бабушка Монтана судорожно сглотнула. Неожиданно, после многочасовой болтовни она призналась в том, что ее тревожит на самом деле. Она собирается впервые в жизни увидеть своего английского зятя и двух английских внуков. Она ужасно волнуется. Пеппер не знала, что сказать. - Для меня это что-то новенькое. Моя бабушка никогда не волнуется. - Должно быть, она очень храбрая. - Легко быть храброй, если с тобой никто никогда не спорит, - отрезала Пеппер. У нее сразу же поднялось настроение. Самолет коснулся взлетной полосы с громким шипящим звуком. Бабушка Монтана ахнула и сильно побледнела. К собственному удивлению, Пеппер взяла ее за руку. - Все в порядке. Этот шум бывает всегда. Бабушка Монтана робко улыбнулась. - Спасибо. Я так и думала. Но... - Она сжала ладонь Пеппер, словно та была ее внучкой. - Я такая глупая. А вы очень добры. Пеппер была поражена. Доброта! За пределами "Калхаун Картер" люди |
|
|