"Софи Уэстон. Идиллия в Оксфорде " - читать интересную книгу автора

Ее глаза заблестели, когда она вспомнила его прикосновение. Ей же не
показалось? Из-за ослепительного солнечного света она почти не видела его
лица. Но чувствовала, как изменилось его выражение, словно он неожиданно
коснулся живого пламени. Она заметила это, потому что и сама ощутила нечто
подобное. Вспышку. Притяжение. Страсть.
У Пеппер пересохло во рту. Никогда раньше она не испытывала
сексуального влечения к незнакомцам.
"Ну ладно, предположим, на тебя нашла какая-то блажь, Пеппер. Но
заметь, сейчас ты не в лучшей форме. Так что о внезапной страсти с его
стороны и речи быть не может.
Думай об очевидном. Ты столкнулась с ним, а он проявил любезность. Не
наорал на тебя и не пригрозил судом. Этого тебе мало?"
Конечно, нет. Честно говоря, это был первый приятный случай за
последнюю пару недель. Так что надо сказать спасибо воспитанности англичан и
не желать несбыточного.
И все же, возвращаясь на свое место, Пеппер улыбалась. А когда
болтливая пассажирка с соседнего сидения забормотала снова, даже втянулась в
разговор.
Женщина оказалась бабушкой из Монтаны, которая никогда раньше не была в
Лондоне. И впервые летела на самолете. Она отказалась поменяться сиденьями,
но когда самолет начал снижаться, перегнулась через Пеппер, заглядывая в
иллюминатор.
- Какая земля огромная! - ужаснулась она.
Прилетели они рано. Очень рано. Солнце едва успело подняться над
горизонтом, когда они зашли на посадку в лондонском аэропорту "Хитроу".
Солнечный свет играл на крышах зданий и самолетах. Даже взлетная полоса
казалась усыпанной бриллиантами.
В салоне царило возбуждение от раннего подъема, завтрака из круассанов
и апельсинового сока, и предстоящего приземления в новой стране.
Или даже в новом мире.
Может, англичанин прав. Может, ей надо отыскать двоюродных сестер.
Сразу не получится? Но у нее куча времени впереди.
Бабушка Монтана судорожно сглотнула. Неожиданно, после многочасовой
болтовни она призналась в том, что ее тревожит на самом деле. Она собирается
впервые в жизни увидеть своего английского зятя и двух английских внуков.
Она ужасно волнуется.
Пеппер не знала, что сказать.
- Для меня это что-то новенькое. Моя бабушка никогда не волнуется.
- Должно быть, она очень храбрая.
- Легко быть храброй, если с тобой никто никогда не спорит, - отрезала
Пеппер.
У нее сразу же поднялось настроение.
Самолет коснулся взлетной полосы с громким шипящим звуком. Бабушка
Монтана ахнула и сильно побледнела.
К собственному удивлению, Пеппер взяла ее за руку.
- Все в порядке. Этот шум бывает всегда.
Бабушка Монтана робко улыбнулась.
- Спасибо. Я так и думала. Но... - Она сжала ладонь Пеппер, словно та
была ее внучкой. - Я такая глупая. А вы очень добры.
Пеппер была поражена. Доброта! За пределами "Калхаун Картер" люди