"Дональд Уэстлейк. Утонувшие надежды (Иронический детектив) " - читать интересную книгу автора

говорил, что она заросла.
- Когда ты сказал, что мы проехали поворот, я подумал, что мне нужно
было свернуть туда или что-то в этом роде, - объяснил Дортмундер.
- Когда придет время сворачивать, я тебе сообщу, - заявил Том.
- Мне показалось, что ты имел в виду именно этот поворот, - настаивал
Дортмундер.
- Ты ошибся.
- Но прозвучало именно так! - В этот миг их обогнала повозка, и возница
подудел в свой рожок, требуя убраться с середины дороги. - Когда ты сказал
"мы проехали поворот", это прозвучало так, будто мы пропустили поворот.
- Мы действительно проехали поворот. Двадцать три года назад там была
дорога, - раздраженно заявил Том. - А теперь на ее месте лишь деревья, кусты
да холмы.
- Короче, я тебя неправильно понял, и все тут. - Голос Дортмундера
заглушил рев сигнала проезжавшего мимо лесовоза, кузов которого был под
завязку забит бревнами.
Том развернулся и заглянул в глаза Дортмундеру.
- Я тебя понял, Эл, - сказал он. - И нечего больше болтать. Давай-ка
поезжай. Мне уже семьдесят лет, и я понятия не имею, долго ли еще протяну.
Дортмундер покатил дальше, и спустя милю автомобиль подъехал к
дорожному указателю, сообщавшему о том, что они пересекают границу округа
Вилбургтаун.
- Тот самый округ, - сказал Том. - Водохранилище затопило его
практически целиком. Не осталось ни одной деревни. Главная усадьба
располагалась в Паткинс-Корнерз... о, поворот проехали.
Влево от шоссе отходила двухполосная асфальтовая дорога. Дортмундер
понимающе кивнул и поехал прямо.
- Эй! - рявкнул Том.
- Что случилось?
- Мы же поворот проехали! Ты что, глухой?
На сей раз Дортмундер остановил машину на пыльной обочине. Обернувшись
к Тому, он спросил:
- Уж не хочешь ли ты сказать, что я должен был свернуть?
- Да, именно это я и сказал! - Том так рассердился, что его губы
чуть-чуть шевельнулись. - Я же сказал: мы проехали поворот!
- В прошлый раз, когда ты сказал "мы проехали поворот", - ледяным тоном
ответил Дортмундер, потихоньку начиная звереть, - ты вовсе не хотел сказать,
что мы пропустили поворот. Ты имел в виду нечто иное. То ли тебя потянуло на
воспоминания, то ли что-то еще.
Том вздохнул и, уставившись на приборную доску, потер кончик носа
согнутым пальцем. Затем кивнул.
- Ладно, Эл, - сказал он. - Мы слишком долго жили порознь. Нам придется
вновь научиться понимать друг друга.
- Наверное, ты прав, - согласился Дортмундер, не желая спорить со
старым приятелем.
- Так вот, на сей раз я имел в виду "сверни на этом повороте". Я и сам
проклинаю себя за то, что так и не научился выражаться более ясно.
- Это было бы весьма кстати, - признал Дортмундер.
- Теперь слушай мои указания. Сейчас мы развернемся, отъедем назад и
попробуем все сначала. Хорошо?