"Дональд Уэстлейк. Спокойной ночи и всего доброго!" - читать интересную книгу автора

Дон открыл глаза. Господи, он едва не канул в вечность без возврата! Нет!
Надо выжить, чтобы посмотреть, как они засуетятся, как они запрыгают,
когда он схватит их за грудки.
Кто же из них? Смех публики гулял по комнате, будто волны.
Дон заставил себя вглядеться в экран. На подмостках Эдди Блейк завершал
свой номер с профессором. Может, он?
Эдди Блейк приоткрыл дверь его гримерной.
- Ты хотел меня видеть, Дон?
Было начало седьмого, они только что завершили запись. Дон сидел перед
зеркалом, стирая грим. Он не обернулся, когда увидел в зеркале отражение
подошедшего Эдди. Тот прикрыл за собой дверь и неловко привалился к стене.
Шевелюра из пакли была растрепана, крючковатый нос выдавался далеко
вперед, долговязую фигуру едва заметно сотрясала нервная дрожь. Дон
тщательно удалил с лица остатки грима, обернулся и, наконец, нарушил
молчание:
- Сегодня ты провалился, Эдди. Уж и не припомню, когда ты работал хуже.
Эдди залился краской, его черты застыли, но он изо всех сил старался
изобразить невозмутимое спокойствие.
Дентон закурил, нарочито медленно выдул струю дыма и спросил:
- Ты снова "подсел", Эдди? Опять на игле?
- Ну что ты, Дон, - поспешно ответил комик.
- А может, просто хотел поскорее отбояриться от меня, чтобы успеть на
выступление в Бостон?
- Я не халтурил, Дон, - затараторил Эдди. - Я выложился полностью.
- Нас показывают по первому каналу, Эдди, - процедил Дентон. - Ты обязан
славой мое передаче. Что бы ты делал без меня, Эдди?
Комик не ответил. Прежде ему и впрямь не удавалось подняться выше
третьразрядных варьете. "Представление Дона Дентона" стало для него
подарком судьбы. После передачи приглашения посыпались отовсюду и, в
частности, из одного бостонского ночного клуба, где, насколько знал
Дентон, Эдди платили большие деньги.
- В нашем договоре записано, что без моего согласия ты не можешь
выступать в других местах.
- Ты понимаешь, Дон, ведь я...
- До сих пор я смотрел на это сквозь пальцы, но теперь довольно. Я
запрещаю тебе подрабатывать на стороне и напоминаю, что ты - мой служащий.
Все, Эдди, увидимся на репетиции.
Дон снова повернулся к зеркалу и начал расстегивать сорочку. Бледное
отражение Эдди шагнуло к нему.
- Послушай, Дон, это же несерьезно...
Дентон не удостоил его ответа.
- Нельзя же так, с бухты-барахты. Я все понимаю, но мне непременно надо
быть в Бостоне в субботу. Я обещал.
- Пеняй на себя.
- Но это очень важно.
- Разговор окончен, Эдди.
И тут Эдди взорвался.
- Ты сам завалил передачу! - в отчаянии вскричал он. - Бездарь! Ты не
можешь выступать без смеха на пленке!
- Ах, ты... - Дентон аж поперхнулся. - Я тебя в порошок сотру! Тебя не