"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

казался менее опасным местом. Она слышала его голос. Он тщетно пытался
умилостивить толпу, обезумевшую от страха перед чумой.
Пока Анна ползла, она вполголоса бормотала проклятия в адрес Джона
Гилберта. Если бы не он, ничего подобного бы с ней не случилось. А уж того
ужаса, который она пережила за последнюю неделю, вполне могло хватить на всю
жизнь!
Смоляной факел перелетел через крышу каюты и приземлился на бухту
просмоленных веревок в тот самый момент, когда Анна перерезала якорный канат
своим итальянским кинжалом. Веревки тотчас же вспыхнули, и Анна стала тушить
огонь голыми руками. Справиться с огнем ей удалось, но кожа на руках
покрылась волдырями.
Баржа сделала рывок под действием течения на середине реки и уже
уносилась от разочарованной толпы, теперь кричавшей и бесновавшейся на
берегу. Доктор Уиндем обогнул каюту и нашел Анну, дувшую на обожженные руки.
- Ах, что это? Моей отважной девочке больно!
- Здесь начался пожар, - пояснила Анна.
Он повел ее в каюту и вынул из медицинского саквояжа коробку своей
чудодейственной мази для лица.
Сидя за хирургическим столом, Анна наблюдала, как он мажет мазью ее
руки, и губы ее тронула улыбка.
Предвосхищая ее презрительные замечания, Уиндем сказал:
- Она очень хорошо помогает при ожогах.
- Вот и отлично. - Анна подняла руки. - Слава Богу, они у меня не
морщинистые.
- Вот видишь, девочка, мазь уже творит чудеса.
Анна расхохоталась, доктор Уиндем присоединился к ней. Они хохотали до
тех пор, пока по щекам у них не покатились слезы. Их неуемное веселье
привело обезумевшую толпу на берегу в еще большую ярость.

Джон Гилберт сидел на небольшом холме, глядя на Темзу и толпу внизу. Он
был переодет в костюм лудильщика и путешествовал в двуколке, сплошь
увешанной горшками и кастрюлями. Естественно, смех с баржи доносился до его
ушей, и на его губах заиграла ответная улыбка. Они прежде слышал этот
сладостный женский смех после упражнений с мечом на зеленой лужайке в своем
лесном лагере.
Анна оставила свой след в городе Рединге, безошибочно узнаваемый им, но
каким-то непостижимым для него образом в эту минуту нашла безопасный приют,
судя по ее веселому смеху.
Низкорослый молодой человек в непомерно высоком парике остановился
возле его телеги.
- Раны Христовы! - пробормотал молодой человек, глядя сверху вниз на
эту сцену. - Меня не было всего час, и вот что я нахожу по возвращении.
Проклятие! Теперь мне придется тащиться в Виндзор пешком.
Джон, посмеявшись над его необычайным везением, ободряюще улыбнулся, но
мальчик ответил на его улыбку мрачным взглядом.
- Но сегодня прекрасный день для пешей прогулки, паренек.
- Ты можешь веселиться, лудильщик, когда едешь в такой славной повозке.
Джон улыбнулся, глядя вслед малому, тотчас же отправившемуся в путь по
пыльной дороге. Значит, Анна сделала остановку в Виндзоре. Джон миновал
Рединг и по Оксфордской дороге въехал в лес, где его ожидал Джозеф.