"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

милей пути она давала себе клятву отомстить Эдварду Эшли Картеру, графу
Уэверби, погубившему ее отца.
Солнце уже стояло высоко в небе, когда Анна добралась до Рединга. Судя
по виду площади, был ярмарочный день, и у Анны закружилась голова от аромата
горячих и пряных кексов с тмином. Она не ела целый день, а в кармане у нее
не было ни пенни. Девушка спешилась и, держа в поводу Сэра Пегаса, повела
его вдоль прилавков со свежими овощами и пирогами с мясом в надежде
встретить хоть одного доброго человека, готового накормить голодного парня.
Но такого не нашлось.
Вдруг на плечо ей легла тяжелая рука.
- Что у нас здесь? - загремел у нее за спиной мужской голос. - Откуда у
чумазого мальчишки-деревенщины конь ценой в добрых пятьдесят фунтов?
Вторая рука грубо повернула ее лицом к говорящему. Перед Анной стоял
крупный бородатый мужчина в заплатанные бриджах. Судя по паре пистолетов,
заткнутых за пояс, и бляхе - один из городских стражников.
- Я еду в Лондон, сэр, - ответила Анна, стараясь говорить, как
мальчик-подросток, и смотреть собеседнику прямо в глаза.
- И кому ты служишь, мой юный друг?
Она назвала первое пришедшее на ум имя:
- Лорду Уэверби из Беруэлл-Холла, постельничему его величества короля
Карла, второго, кто носит это имя, сэр.
Анна заерзала под нажимом его рук, но он лишь усилил хватку.
- Говоришь ты не так, как принято в этой части страны, малыш. Полагаю,
ты не тот, за кого себя выдаешь. Скорее всего, ты школяр из Итона или
Оксфорда, насколько можно судить по твоей одежде. К тому же нашкодил с
хозяйской лошадью. А теперь дай-ка мне твою шпагу.
Он забрал у Анны шпагу и поводья одной рукой, а другой схватил ее за
плащ.
- Идем-ка, парень. Расскажешь нам, кто ты такой, или я отравлю тебя к
лорду Уэверби со следующей почтовой каретой.
Такая перспектива придала Анне сил. Она выскользнула из плаща, оставив
его в руках стражника, и стала нырять между прилавками.
- Эй, остановись, воришка!
Стражник поднял шум, но Анна стремительно меняла направление, миновала
прилавки и оказалась на извилистых кособоких улочках городка. Запыхавшись
после быстрого бега, девушка укрылась в вонючем нужнике и вышла из него,
лишь когда убедилась, что ее не преследуют. Но что ей теперь делать? Без
денег и без лошади. Она потеряла Сэра Пегаса и поклялась, что уговорит дядю
послать на его поиски. Но как ей добраться до Лондона, где живет ее дядя
епископ?
Анна, с опаской озираясь, двинулась по извилистой улочке, пока не
оказалась на городском выгоне, запруженном колясками. На одной из них
занавески были задернуты. Городской люд бросал в нее комья грязи и навоза.
- Прочь! - орал торговец свечами, выпустив очередной снаряд в коляску
без возницы.
- Ты приносишь чуму. Я вижу, как усмехается мертвая голова. Вон отсюда!
Занавески раздвинулись, и толпа отпрянула назад. Из окошка коляски
высунулась голова почтенной матроны.
- Мы не несем с собой заразу, добрые сэры, хотя наши слуги в страхе
разбежались. Мой муж страдает сердечной хворью и нуждается в лечении. Я