"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

- Не думаю, что ему это понравится, - тихо произнесла она.
- Меня это не интересует, - заявила Анна, полная решимости поставить
все на свои места, пока не поздно, и заставить всех считаться с ее рангом.
Женщина присела в книксене и удалилась.
Анна снова потянулась, все еще чувствуя скованность во всем теле, и
случайно дотронулась до платья, лежавшего у нее в ногах. Оно было сделало из
тончайшего атласа и, судя по покрою, сшито по последней моде. Нижняя сорочка
выступала из корсажа и застегивалась на груди брошью с камнями. Несомненно,
украденное или купленное для какой-нибудь девки из "Друри-Лейн". Она не
станет его надевать. Не поддастся вновь обаянию мужчины и не станет пытаться
ему понравиться. Эти дни безвозвратно миновали.
Дверь отворилась, и в комнате снова появилась Бет.
- Он говорит, миледи, - начала она робко, - что тебе следует одеться и
преломить с ним хлеб, иначе он взвалит тебя на плечо, как узел, и голую
отнесет к столу.
Анне почудилась в голосе девушки насмешка.
- Меня не пугают пустые угрозы преступника, - бросила Анна. - Я Анна
Гаскойн.
Веселье Бет испарилось.
- Это не пустые угрозы, леди Анна. Он никогда не бросает слов на ветер,
как многим пришлось убедиться, к их неудовольствию. Лучше покориться и пойти
туда, миледи, иначе тебя ждут неприятности. Ребята вернулись и принесли из
Лондона печальные вести. Там и Черный Бен.
- Черный Бен?
- Скверный парень, леди Анна. Уж он-то не допустит, чтобы ты ослушалась
Джона Гилберта. А у него людей вдвое против нашего, и он удержу не знает ни
в чем. Пожалуйста, миледи! Если я вернусь одна...
Девушка осеклась.
- Если ты вернешься одна, Джон Гилберт тебя поколотит? - с
торжествующим видом спросила Анна.
На лице Бет отразилось изумление.
- Конечно, нет, но я не могу его разочаровать. После всего, что он для
меня сделал!
Видимо, эта молодая женщина, скорее девочка, по уши влюблена в
разбойника.
- Тогда побыстрее принеси воды для мытья и гребень, а также свежие
панталоны.
- Все это здесь, леди Анна. Так я скажу ему, что ты идешь?
- Пусть никто не думает, что я, Анна Гаскойн, испугаюсь банды воров.
Уже совсем стемнело, когда Анна вышла из дома, держа в руке фонарь, и
направилась туда, откуда доносился хохот, где пахло молочным поросенком, и
пересекла лужайку. За длинными столами на козлах, освещенными серебряными
канделябрами, сидели несколько дюжин мужчин и женщин в ярких и чудовищно
безвкусных, но богатых одеждах, какие можно было увидеть только в лондонских
театрах.
Джон Гилберт с кудрявыми темными волосами, которые могли бы посрамить
самого лучшего парикмахера, поднялся ей навстречу и, взяв за руку, повел к
столу. Она попыталась высвободиться, но пальцы его были словно тиски.
- Чтобы с вами не случилось ничего плохого, леди Анна, точно следуйте
моим указаниям.