"Джин Уэстин. Разбойник и леди Анна " - читать интересную книгу автора

в объятия великана.
- Мы уж думали, Джонни, мой мальчик, что вчера пополудни ты принял
смерть на Тайберне.
- Это долгая история, Джозеф, не уверен, что ты поверишь мне, если я
тебе ее расскажу.
- Возможно, это так. Но дай-ка мне посмотреть на тебя. Кузнец
похлопывал Джона по плечам огромными ручищами, будто хотел проверить, цел ли
он и все ли него на месте.
- Во времена, когда все мы исповедовали старую веру, я зажег бы свечи в
церкви и заплатил священнику за благодарственную мессу. Именно так я бы
поступил, клянусь слезами Господними!
Он обратил свои прочувствованные взоры на женщину на коне.
- Ну ты, как всегда, себе не изменяешь. Притащил сюда бабенку с места
казни.
Джон обхватил Анну за талию и бережно снял с седла.
- Джозеф, это леди Анна, дочь сэра Сэмюела Гаскойна, фрейлина королевы
Екатерины. Некоторое время она поживет с нами.
Анна едва держалась на ногах. От ночной езды и необходимости держаться
подальше от Джона Гилберта все ее тело затекло.
- Так она леди? Вот как? Что-то не очень верится. - Кузнец с хитрым
видом подмигнул Анне.
- Говорю тебе правду, Джозеф, - нетерпеливо возразил Джон. - Леди Анна
займет мои комнаты, а я поживу с тобой в кузне.
Кустистые брови Джозефа изумленно взлетели.
- Как пожелаешь, Джонни, но, похоже, палач так тебя встряхнул, что у
тебя голова пошла кругом, если ты позволишь этой девице спать одной.
- Можете больше не держать меня, мастер Гилберт, - сказала Анна,
хладнокровно снимая руки Джона со своей талии и предпочитая держаться за
лошадь, а не оставаться в объятиях разбойника.
- Мастер Гилберт? - усмехнулся Джозеф. - Так вот как обстоят дела? Да?
Джон не ответил на улыбку.
- Почему не выставлены часовые? - спросил он суровым тоном.
- Ах, Джонни, ты же знаешь наших парней. Они поехали в Лондон выручать
тебя из королевской петли и в случае чего привезти твое тело, чтобы друзья
могли предать его земле согласно достойному христианскому обряду.
- В таком случае выставь в качестве часовых наших славных девиц,
Джозеф, а когда ребята вернутся, они заплатят штраф своим женщинам, - мрачно
заметил Джон. - Первое правило заключается в том, что ни один человек не
смеет подвергать опасности общину, совершая рискованные и необдуманные
поступки. Я знал, какой опасности подвергаюсь, когда явился в Королевский
театр переодетым.
Джозеф покраснел.
- Я не мог им помешать, Джонни. Они слушают только тебя.
- Будь я проклят! Но они будут поступать как положено, - заявил Джон. А
теперь мне надо отдохнуть. В Ньюгейтской тюрьме я не спал двое суток.
Приговор, обещающий петлю, лишает человека сна.
Джон устало улыбнулся, отвесил еще один насмешливый поклон Анне и
зашагал прочь от кузни.
- Позаботься о ней, Джозеф.
Анна прислонилась к лошадиному крупу, слишком усталая, чтобы обижаться