"Скотт Вестерфельд. Красивая ("Мятежная" #2)" - читать интересную книгу автора

видно даже с другого края острова. Стены особняка были сложены из настоящего
камня, поэтому комнаты в нем не разговаривали, но здесь не раз устраивались
грандиозные, сказочные оргии. Ожидать очереди поселиться в особняке
Валентино можно было целую вечность, а то и того дольше.
Перис, Фаусто, Шэй и Тэлли шли по увеселительным садам. Вокруг топали
на бал-маскарад другие компании вроде них. Тэлли заметила ангела с красивыми
крыльями из перьев. Хозяин костюма наверняка затребовал его несколько
месяцев назад, и это было совершенно нечестно. Стайка красавчиков и красоток
вырядилась толстяками и толстухами, даже надели маски с тройными
подбородками. А компания, явно принадлежавшая к группировке "гуляк", оделась
(точнее - разделась) людьми, жившими еще в эпоху ржавников: полуголые
"древние люди" жгли костры и били в бубны, устроив в окрестностях особняка
альтернативную вечеринку меньшего размаха. Что ж, это было вполне в стиле
"гуляк".
Перис и Фаусто всю дорогу спорили, в какой момент себя поджечь. С одной
стороны, им, конечно, хотелось эффектно войти в особняк, а с другой -
неплохо было бы поберечь бенгальские огни до тех пор, пока все не соберутся,
чтобы и другие "кримы" полюбовались.
Когда впереди показались огни особняка, Тэлли вдруг занервничала.
Костюмы выглядели не слишком шикарно. Тэлли надела свой старый свитер, а
Шэй - его копию. На обеих были штаны из грубой ткани, за спиной - рюкзаки, а
на ногах - самодельные туфли, которые Тэлли видела на одном дымнике и по
памяти описала окну доставки. Для того, чтобы добиться эффекта "неумытости",
девушки натерли грязью лицо и одежду. Когда они только вышли из дома, им
казалось, что они выглядят просто потрясающе, а теперь Тэлли почувствовала
себя обыкновенной замарашкой.
У двери стояли двое жильцов особняка Валентино, наряженных
надзирателями. Они следили за тем, чтобы никто не проник внутрь без
маскарадного костюма. Сначала они остановили Периса и Фаусто, но как только
эта парочка воспламенилась, "надзиратели" сразу рассмеялись, замахали руками
и позволили мальчикам пройти. При виде Тэлли и Шэй они просто пожали
плечами, но пропустили.
- Вот погодите, увидят нас другие "кри-мы"! - сказала Шэй. - Они-то все
сразу поймут.
Четверо друзей стали пробираться сквозь толпы гостей, одетых в самые
фантастические костюмы. Тэлли видела снеговиков, солдат, гладиаторов и даже
целую Комиссию красоты, состоящую из ученых с рисунками-шаблонами
человеческих лиц. Тут и там мелькали исторические деятели всех частей света
в невообразимых нарядах, и это напомнило Тэлли о том, как же сильно люди
отличались друг от друга в те времена, когда их было слишком много. Многие
из красоток и красавчиков постарше нарядились современными врачами,
надзирателями, строителями, политиками - словом, теми, кем они хотели стать
после второй операции, когда перестанут быть свежеиспеченными красавчиками и
обретут статус "зрелых". Бригада пожарных с хохотом попыталась погасить
огонь на Перисе и Фаусто, но те не пожелали гаснуть.
- Где же они? - то и дело спрашивала Шэй, но каменные стены
помалкивали. - Вот тупизм! И как тут только люди живут?
- Наверное, с мобильниками не расстаются, - предположил Фаусто. - Надо
было нам хоть один заказать.
Проблема заключалась в том, что в особняке Валентино нельзя было с