"Шеннон Уэверли. Свидетели на свадьбе (Серия "Любовный роман") [love]" - читать интересную книгу авторав объяснение Филип, так же глядя на Рут. - Но скоро ее общество стало для
меня и бесценной радостью, и необходимостью. - Мы играли в карты, слушали старые записи, разговаривали и смеялись целыми часами, - подхватила Рут с энтузиазмом. - У нас оказалось так много общего, и знаешь, главное, что мы поняли, так это что жизнь продолжается. - Когда Рут получила разрешение докторов, я приготовился забрать ее. - К сожалению, чем чаще мы виделись с Филипом, тем сильнее наседал на меня Ллойд. Начал давить: мол, переведи на него всю собственность Брейтонов. Еще до моей смерти он жаждал получить все мною завещанное. Но последняя капля... ты ведь не в курсе... он предложил переехать мне в дом для престарелых. Кейла, как несколько минут назад Мэт, резко вскочила и зашагала взад и вперед. - Я... я этому не верю! Папа не мог бы... никогда он не поместил бы тебя в такой дом! - Он не мог бы, конечно. Ведь пришлось бы доказать, что я не только физически, но и умственно неполноценная. У Кейлы вдруг мурашки побежали по коже. Ей доводилось слышать в тесном семейном кругу, как отец обвинял Рут в умственной неполноценности. Выражение неприкрытого отчаяния появилось на лице Рут. - Понимаешь ли, внучка, как больно сознавать, что мысль о доме для престарелых могла прийти в голову сыну?! Более того, Ллойд пытался и меня убедить, что именно там мне и место. - Живые голубые глаза Рут заблестели от выступивших слез. - Знаю, Кейла, я... старая. - Губы ее слегка прежде, и дни твои сочтены"? Я и так живу с ощущением этой реальности. Может быть, теперь ты поймешь, почему я уехала из Бостона. Пусть мне уже немного отпущено - что ж, я хочу получить все из этого немногого. Опустилась тишина - плотная, густая и темная, как тропическая ночь. Вдруг из темноты размеренно загрохотал возмущенный голос Мэта: - По-че-му?! - Что "почему", сын? - Я могу понять, почему ты держал ваш побег в тайне от Ллойда Брейтона. Но мне ты почему лгал? Ты использовал меня. Надоедал мне с подробностями: бедная Рут так вымотана, ей нужен отдых. А ты жалеешь ее, заботишься о ней - чисто по-дружески. И я помог вам уехать: нашел для вас это место, заказал билеты, сам отвез вас в аэропорт. Все это я делал молча, хотя мне и не нравилось, что Рут использовала твою дружбу. - По взгляду, брошенному на Рут, было ясно, что он думает: "Теперь мои сомнения подтвердились". - Ну и дураком же я был, когда спорил с Ллойдом Брейтоном, считая чудовищной ложью, гнусным заблуждением его заявления о том, почему вы на самом деле уехали. Почему ты не сообщил мне, что вы собираетесь пожениться? - Прости, Мэтью. - Филип вздохнул. - Но мы подумали: вряд ли тебе было бы легче все перенести, узнай ты раньше. - И мы не нуждались в дополнительном противодействии, какое уже имели от Ллойда, - добавила Рут. Мэт посидел-посидел и вдруг осведомился: |
|
|