"Шеннон Уэверли. Свидетели на свадьбе (Серия "Любовный роман") [love]" - читать интересную книгу автора

в объяснение Филип, так же глядя на Рут. - Но скоро ее общество стало для
меня и бесценной радостью, и необходимостью.
- Мы играли в карты, слушали старые записи, разговаривали и смеялись
целыми часами, - подхватила Рут с энтузиазмом. - У нас оказалось так много
общего, и знаешь, главное, что мы поняли, так это что жизнь продолжается.
- Когда Рут получила разрешение докторов, я приготовился забрать ее.
- К сожалению, чем чаще мы виделись с Филипом, тем сильнее наседал на
меня Ллойд.
Начал давить: мол, переведи на него всю собственность Брейтонов. Еще до
моей смерти он жаждал получить все мною завещанное. Но последняя капля...
ты ведь не в курсе... он предложил переехать мне в дом для престарелых.
Кейла, как несколько минут назад Мэт, резко вскочила и зашагала взад и
вперед.
- Я... я этому не верю! Папа не мог бы...
никогда он не поместил бы тебя в такой дом!
- Он не мог бы, конечно. Ведь пришлось бы доказать, что я не только
физически, но и умственно неполноценная.
У Кейлы вдруг мурашки побежали по коже.
Ей доводилось слышать в тесном семейном кругу, как отец обвинял Рут в
умственной неполноценности.
Выражение неприкрытого отчаяния появилось на лице Рут.
- Понимаешь ли, внучка, как больно сознавать, что мысль о доме для
престарелых могла прийти в голову сыну?! Более того, Ллойд пытался и меня
убедить, что именно там мне и место. - Живые голубые глаза Рут заблестели
от выступивших слез. - Знаю, Кейла, я... старая. - Губы ее слегка
задрожали. - Но зачем мне без конца напоминать: "Ты уже не такая, как
прежде, и дни твои сочтены"? Я и так живу с ощущением этой реальности.
Может быть, теперь ты поймешь, почему я уехала из Бостона.
Пусть мне уже немного отпущено - что ж, я хочу получить все из этого
немногого.
Опустилась тишина - плотная, густая и темная, как тропическая ночь.
Вдруг из темноты размеренно загрохотал возмущенный голос Мэта:
- По-че-му?!
- Что "почему", сын?
- Я могу понять, почему ты держал ваш побег в тайне от Ллойда Брейтона.
Но мне ты почему лгал? Ты использовал меня. Надоедал мне с подробностями:
бедная Рут так вымотана, ей нужен отдых. А ты жалеешь ее, заботишься о ней
- чисто по-дружески. И я помог вам уехать: нашел для вас это место,
заказал билеты, сам отвез вас в аэропорт. Все это я делал молча, хотя мне
и не нравилось, что Рут использовала твою дружбу. - По взгляду, брошенному
на Рут, было ясно, что он думает:
"Теперь мои сомнения подтвердились". - Ну и дураком же я был, когда
спорил с Ллойдом Брейтоном, считая чудовищной ложью, гнусным заблуждением
его заявления о том, почему вы на самом деле уехали. Почему ты не сообщил
мне, что вы собираетесь пожениться?
- Прости, Мэтью. - Филип вздохнул. - Но мы подумали: вряд ли тебе было
бы легче все перенести, узнай ты раньше.
- И мы не нуждались в дополнительном противодействии, какое уже имели
от Ллойда, - добавила Рут.
Мэт посидел-посидел и вдруг осведомился: