"Салли Уэнтворт. Учиться верить" - читать интересную книгу автораочень добры, но я не совсем вписываюсь в этот мирок. У меня возникло такое
ощущение, будто все это время я ждала, что меня отсюда заберут. - Другими словами, вы ждали, когда вас отыщут родители. - Она молча кивнула, и Морган продолжал: - Что ж, вот они вас и отыскали. Какой теперь смысл здесь оставаться? - Никакого, насколько я понимаю. - Лин облокотилась о дерево. - Что вы имели в виду, когда сказали, что отец просил вас привезти меня домой? - Именно это самое. Когда он узнал, что я собираюсь в Израиль, он попросил найти вас, передать письмо и забрать вас с собой в Англию. - Все так просто?! И ему даже в голову не пришло, что я могу не захотеть возвратиться? - возмущенно воскликнула она. - Отец предлагает вам свой дом и свою любовь. Что еще? Прошлое изменить нельзя, Лин, можно только идти вперед. Неужели вы собираетесь жить с ним порознь? Чем дольше вы так живете, тем труднее будет сделать первый шаг на пути домой. Если вы вообще думаете возвращаться домой, то сейчас самый подходящий момент. Она с вызовом рассмеялась. - Очень убедительно! Он сам просил вас сказать мне все это? Морган быстро встал, подошел к ней и уперся рукой в дерево прямо у нее над головой. - Если я убедителен, то лишь оттого, что мне хочется поскорее увезти вас отсюда. Мне бы не хотелось задерживаться здесь долго, дожидаясь, когда вы решитесь, - довольно прямолинейно заявил он, и она вдруг опять почувствовала себя ненужной и уязвимой. Бросив на него сердитый взгляд, Лин отошла от дерева - рядом с Морганом ей было как-то не по себе. - Так почему бы вам не поехать без меня? Если я надумаю вернуться, я вполне в состоянии сделать это сама. В конце-то концов, я сюда сама приехала, силой меня никто не тащил, - сердито заметила она. - Ваш отец просил не оставлять вас одну и доставить домой. А я намерен выполнить его просьбу. - Крепко взяв ее за руку, он добавил: - Пошли в деревню. Вам, может, и хорошо, но я устал. Лин хотела было воспротивиться, но уже в следующую секунду побрела за ним по тропинке вдоль сада. Когда они поравнялись с домами кибуца, она сказала: - Дом для гостей там. |
|
|