"Салли Уэнтворт. Признание в любви " - читать интересную книгу автора - На время? На сколько?
- Она не сказала. Думаю, на столько, на сколько захочешь. - Я вообще не захочу. Кому еще ты сказал? - Твоему адвокату. Ему необходимо удостовериться, что ты - это ты. Потом тебе придется подписать множество бумаг в связи с вступлением в права наследования. Я попросил его быть здесь в три часа. - Он приедет сюда? - Да. - Как я, должно быть, богата, - засмеялась Пейдж, - если адвокат приезжает ко мне, а не наоборот. - Мы подумали, что так тебе будет легче. - Майлоу взглянул на часы. - Ты не проголодалась? Мы ведь не позавтракали. Здесь неподалеку есть отличный рыбный ресторан. - Я не голодна. Да и мастер должен прийти. - Ах, да! Мастер... Майлоу хотел сказать что-то еще, но Пейдж вдруг вскочила и побежала в спальню. - Иди сюда, - крикнула она. Майлоу удивился, но пошел вслед за ней. Пейдж встретила его в дверях с охапкой одежды в руках. - Наверняка где-нибудь поблизости есть магазин подержанной одежды. Отдай им это... - Она вытаскивала из шкафа одну вещь за другой. - И это... И это. Майлоу испуганно смотрел то на нее, то на растущую гору одежды. - Подожди! Подожди! Ты понимаешь, что делаешь? Пейдж весело схватила большую охапку и вышла из комнаты. - Ты с ума сошла, - говорил Майлоу, пока они набивали багажник одеждой. Но он не злился. Казалось, экспансивность Пейдж его забавляет. Они носили и носили одну охапку за другой, пока, наконец, шкафы совсем не опустели. Пейдж оглядела их с удовлетворением. - Отлично. Теперь я могу разобрать свой чемодан. Вскоре приехал мастер. За десять минут он поменял замок во входной двери и вручил Пейдж два новых ключа. Когда он ушел, Пейдж посмотрела на них, а потом - на Майлоу. - Один мне, а другой... - Она намеренно выдержала паузу. - А другой, конечно, для Жана-Луи. Кстати, думаю, мне следует позвонить ему. Наверняка он беспокоится обо мне и хочет знать, что со мной все в порядке. - Конечно, - согласился Майлоу. - Пока ты будешь звонить, я отвезу твою одежду. Пейдж вспомнила, как утром в день ее отъезда из Парижа ей позвонил Жан-Луи. Он сожалел о том, что ему пришлось уехать, был очень ласков и осторожен: ни словом не обмолвился о ее возможном наследстве. Жан-Луи дал Пейдж номер телефона загородного дома, в котором работал, но сейчас ей не повезло: его не было дома. Пейдж оставила свой номер телефона в Челси, не сомневаясь, что скоро Жан-Луи перезвонит ей. Спустя некоторое время вернулся Майлоу. С улыбкой он сказал: - Женщины в магазине не поверили своим глазам, когда увидели ярлыки на одежде. Очень старались скрыть свою радость. Решили, что кто-то умер. - Они не ошиблись, - заметила Пейдж Чендес. |
|
|