"Салли Уэнтворт. Бурное плавание" - читать интересную книгу автора

- Это тот араб из ночного клуба, он хочет поговорить с тобой.
- Нет, - стояла на своем Зара.
- Предоставьте его мне. Я с ним поговорю.
Хозяин гостиницы вышел на улицу, а девушки опрометью бросились вверх по
лестнице в свою комнату.
- Извини, что я оставила тебя одну, - виновато промолвила Зара, когда
они уже были в безопасности.
Даниэль пожала плечами.
- Тебе стоило с ним поговорить. Ты его так раззадорила, что теперь он
будет добиваться тебя во что бы то ни стало.
- Ну, если на то пошло, ответ будет один - "нет", - отрезала Зара.
Даниэль рассмеялась.
- Такие, как он, всегда добиваются, чего хотят. - Она зевнула. - Я
устала. Доброй ночи. - И она плюхнулась в постель, даже не смыв грима.
Зара, напротив, осторожно очистила лицо лосьоном, приняла душ, убавила
свет, потом подошла к окну, решив закрыть ставни. Было темно, до рассвета
далеко, но город и пристань уже затихли; корабли погрузились в темноту,
горело лишь несколько огоньков на трапах и мачтах. Смотря в ту сторону, где
пришвартовался "Дух ветра", Зара подумала, что может различить его огоньки.
И сколько корабль простоит в Оране, размышляла она, может, его уже не будет,
когда она проснется...
Утром она распахнула ставни. И первое, что она увидела: парусное судно
все еще было на прежнем месте. Заре доставило какое-то удовольствие видеть,
что парусник пришвартован. Быстро одевшись, она решила немедленно пойти и
еще раз посмотреть на него вблизи, а по пути сделать покупки; к тому же ей
нужно было забрать танцевальные туфли у сапожника.
Все, что произошло прошлой ночью, оставило неприятное впечатление, но
много думать об этом не стоило, однако хозяин гостиницы подозвал ее и
сообщил:
- Тот мужчина, что гнался за вами ночью, оставил вот это. - Он протянул
маленький футляр для ювелирных изделий.
Зара отрицательно покачала головой.
- Мне от него ничего не, нужно. Разве вы не сказали ему, что меня это
не интересует?
Ответ прозвучал приглушенно:
- Его зовут Али Мессаад. Он крупный землевладелец и имеет здесь большое
влияние.
Зара не отрывала глаз от хозяина гостиницы, понимая, что тот не сможет
встать на ее защиту, и чувствуя себя словно в капкане. Затем тряхнула
головой. Ладно, есть сотня других гостиниц... можно и переехать.
- Мне это не нужно. Отошлите ему обратно.
- Мне ведено вам показать. - И он открыл футляр, в котором была пара
сережек филигранной работы, такие могли бы носить в Северной Африке, хотя
эти были покрупнее и более изысканные.
Она опять отрицательно покачала головой.
- Отошлите ему футляр. Скажите, что меня это не интересует.
Покидая гостиницу, Зара задержалась, чтобы надеть солнцезащитные очки,
и заметила какого-то араба в белой тоге возле входа; он тотчас вышел из
тени. Повернув к центру, где находились магазины, она ускорила шаг, изредка
заглядывая в витрины. Возле одной она задержалась и в витрине увидела