"Салли Уэнтворт. Бурное плавание" - читать интересную книгу автора Она засмеялась.
- Не мог уж этот шторм подождать - начаться после того, как я уберу со стола! Корабль опять накренился, и Тони, мучительно застонав, метнулся к туалетной комнате. Зара сочувственно посмотрела ему вслед. Никогда не плавая по морю, она тем не менее оказалась замечательным моряком. Закончив уборку, она поднялась на палубу, чтобы выбросить отходы из мусорного бачка. Еще не наступила ночь, но от затянутого тучами неба темень казалась гуще. Ветер крепчал и отчаянно рвал паруса, но дождя не было, и совсем не похолодало. Поднявшись на открытую палубу, она почувствовала, как ветер взлохматил ей волосы, сорвав одну или две заколки. Взъерошенные волосы обнажили шею. Ветер трепал юбку, и ткань плотно облегала ее бедра, изредка оголяя колени. Не успевая поправлять волосы и юбку, Зара поспешила к борту. Она стала по ветру и наклонилась, чтобы вытряхнуть мусорный бачок. Но в то же мгновение кто-то двумя руками ухватил ее за талию и потащил от ограждения. Потеряв равновесие, Зара упала в объятия мужчины. Сначала она подумала, что это Мак, но, судя по росту (так как она коснулась головой плеча), это был Тор. Он поставил ее, но не отпускал руку. - Дурочка! Вы же могли вывалиться за борт, - кричал он так, что в его голосе звучал не только гнев. Таща ее за собой. Тор направился вниз по главному трапу в рубку, находившуюся между камбузом и его каютой. Он потянулся к контрольной лампочке над планшетным столиком, прибавляя света, но в каюте по-прежнему царил полумрак. - У вас что, ума не хватает? В такой шторм наклоняться над поручнями? - раздраженно недоумевал Тор и как бы отвечал на вопрос: глупую выходку. Впредь оставайтесь внизу. - Я не могу все время сидеть внизу, - запротестовала Зара. - Мне хочется подышать свежим воздухом. - Но не в такую погоду! - Однако вы разрешаете морякам подниматься на палубу. - Это другое: они в команде. Решив не упускать свой шанс, Зара немедленно парировала: - Но сегодня за ужином вы сказали, что, пока я на борту, меня следует считать членом команды наравне с другими. - Ну как все женщины, - заметил он с иронией. - Предложи им инч - потребуют милю. - Но ведь вы так сказали, - не унималась она. - Это все относилось к часам приема пищи. Понимаете, матросов обучают, как вести себя на палубе. Им рассказывают о каждом парусе, о каждой вещи на корабле. Они знают, что должны страховаться веревкой во время шторма. Если бы вы выпали за борт, вы бы захлебнулись, - грубо заметил он. - И мы бы не смогли спустить шлюпку, чтобы вас выловить. Его лицо было напряжено, и теперь шторм уже не казался ей игрушкой. - Я пыталась не засорить палубу. Он вскинул брови. - Кто вас этому учил? Она усмехнулась, напряжение спало. - О, я все знаю о парусных судах: я прочитала одну из книг серии Хорнблоуэр. Губы Тора скривились в улыбке, но он серьезно сказал: |
|
|