"Салли Уэнтворт. Огненный остров (LOVE)" - читать интересную книгу автора

стол; слегка склонив голову набок, он произнес, не гладя на нее: -
Странно, почему это рыжие все такие нервные?
- Я не рыжая. Так почему же вы не хотите подписывать с нами контракт?
- Значит, рыже-золотая. А контракт на изготовление календаря я с вами
подписывать не буду. Что я собираюсь сделать, так это заключить договор
о проведении подготовительных работ. Вопрос о контракте я буду решать
после того, как вы представите свои соображения.
Кейси была ошарашена, но, быстро взяв себя в руки, спросила:
- А издержки?
- Как вы думаете, насколько они могут быть велики?
- Раз ваша компания занимается термокрасками, то, вероятно, понадо-
бится горячее, экзотическое художественное оформление. Возможно даже,
мне придется выехать за границу в поисках подходящего пейзажа.
Айво кивнул.
- Я так и думал. Мы готовы оплатить все разумные расходы, по квитан-
циям естественно, - добавил он, заметив, что она приготовилась возра-
жать. - Я поручу Мэрилин отпечатать договор и отправить его вам. Мне бы
хотелось, чтобы вы полностью посвятили себя нашему календарю, это дело
надо завершить как можно быстрее, - предупредил он.
- Конечно. Спасибо, - сказала Кейси немного невпопад и принялась за
салат, решив отказаться от своего первого впечатления о собеседнике.
Когда он сказал, что не собирается подписывать контракт, она была ра-
зочарована, но не удивлена. В течение всей их беседы Кейси чувствовала,
что он не принимает ее всерьез просто потому, что она женщина, и ему
доставляет удовольствие играть с ней в кошки-мышки. Насмешка, все время
звучавшая в его голосе, только усилила это впечатление. А подчеркнутое:
"Нет, не значит", казалось, ставило точку в их разговоре. И тут вдруг он
заявляет, что готов оплатить подготовительную работу... Это несказанно
ее удивило и окончательно сбило с толку.
Айво долил ей "Перриера", и она, оторвавшись от салата, подняла на
него глаза. Он улыбнулся, и, чувствуя, что расслабляется после треволне-
ний с заказом, Кейси не могла не ответить ему улыбкой.
- Вы давно работаете в "Валкэн энтерпрайзис"? - поинтересовалась она.
- Около пяти лет.
Он не стал распространяться на эту тему, и Кейси решила не расспраши-
вать, хотя ей почему-то захотелось узнать о нем побольше. На вид ему бы-
ло года тридцать два - тридцать три. Стив был прав: слишком молод для
того, чтобы занимать такое положение в такой большой компании; скорее
всего, у Айво связи в "Валкэн энтерпрайзис", и это помогло ему занять
нынешнее положение. Но теперь Кейси засомневалась: видимо, все-таки Айво
добился всего сам - он производит впечатление умного и компетентного че-
ловека. Теперь, когда деловая часть их беседы подошла к концу, ей захо-
телось узнать о нем побольше как о человеке. С первого момента зна-
комства она интуитивно чувствовала, что он неплохо разбирается в женщи-
нах. А тут еще эта способность читать ее мысли. Интересно, женат он или
холост? Она украдкой взглянула на его левую руку - кольца не было.
- Вы часто бываете на художественных выставках? - спросил он.
Кейси с трудом заставила себя переключиться.
- Когда бывает время, но реже, чем хотелось бы. Правда, в определен-
ном смысле я даже рада этому, поскольку это значит, что у "Декарта" есть