"Ирвин Уэлш. Преступление (Crime)" - читать интересную книгу автора

- Я занимаюсь продажами, - склабится он в адрес Стэрри и Робин,
игнорируя медленно закипающего Леннокса. "Ублюдок подслушал наш разговор и
вздумал меня передразнивать".
Леннокс хватает его за плечо и разворачивает на сто восемьдесят
градусов.
- Ты у меня сейчас знаешь чем займешься? Ты у меня полетами над барной
стойкой займешься, если не свалишь отсюда. Понял?
Мужчина моргает, он явно не ожидал отпора.
- Мальчики... - заводит Стэрри, отложив "Идеальную невесту", - не
ссорьтесь.
- Послушай, приятель... - ободряется мужчина, но Леннокс видит, что
крыть ему нечем.
Леннокса трясет от ненависти. Этот тип его взбесил.
- Я тебе не приятель. Сечешь?
- Занимайся своим делом...
- Я стараюсь. А теперь проваливай.
Мужчина пожимает плечами, поднимает руки - дескать, а я что - и
ретируется в дальний угол бара.
- Ты чего это завелся? - спрашивает явно раздосадованная Стэрри.
- Физия мне его не понравилась, - объясняет Леннокс, не сводя глаз со
своего противника. Тот наскоро допивает и уходит.
- Вроде симпатичный, - продолжает Стэрри, гладя на Робин.
- Не знаю, по-моему, на ящерицу похож, - возражает Робин.
- Много ты понимаешь.
Робин кривится и поводит плечами, затем адресует Ленноксу тихую улыбку.
Стэрри, похоже, справилась с досадой.
- Слушайте, а давайте куда-нибудь переместимся.
Обсуждают, куда именно. Ленноксу самое время вернуться в отель.
Помириться с Труди. Да и усталость вдруг навалилась. Но он не сможет
посмотреть Труди в глаза. Лучше дождаться, пока она заснет.
- Что это? - спрашивает Стэрри. В руке у нее "Идеальная невеста". - Ты
свадьбу планируешь?
- Ну да. Только не свою, - отвечает Леннокс, удивляясь инерции лжи,
видимо, сродни той инерции, что не дает балерине упасть в разгар пируэта.
Разница между полицейским и негодяем в том, что полицейский - лгун куда
более умелый, вдобавок на зарплате, однажды сказал его наставник Роббо. -
Это и есть мой товар, - уточняет Леннокс. - Свадьбы. Полный пакет услуг.
- Так ты организуешь свадьбы? Как в "Свадебном переполохе"? - Робин
едва не визжит от восторга.
- Да. - Леннокс смотрит на Стэрри, та выжимает кислую улыбку, пока ее
мобильник не заводит "На сей раз не купимся...". Стэрри извиняется, идет к
двери и только там отвечает на звонок.
- Хорошая у тебя, должно быть, работа. Каждый день видишь счастливых
людей, - замечает Робин.
- Нервотрепка изрядная, но и светлые моменты выпадают.
С предложением продолжить в клубе "Миопия" возвращается Стэрри. Робин
не хочет идти.
- Мне домой пора, как там Тиа одна без меня.
- Что ей сделается, - напирает Стэрри. - Всего-то по коктейльчику
возьмем. У меня для вас кое-что есть.