"Юлза и кровожадный Мур" - читать интересную книгу автора (Корнюхина Екатерина)



Глава одиннадцатая

Руя обеими руками зажала себе рот, чтобы сдержать крик изумления. Ее округлившиеся глаза смотрели на стоявшую перед ней Юлзу — грязную, оборванную, почти неузнаваемую.


Потом Руя справилась с собой и, медленно отняв руки от лица, сказала:

— Юлза, ты ли это, деточка? Я уж решила, что это одна из крестьянок, что поставляют нам продукты, задержалась.

— Отлично, — кивнула Юлза. — Это мне и было нужно. Руя, имей в виду, никто не должен знать о том, что я в замке.

Повариха с готовностью кивнула:

— Конечно, девочка моя! Ты же знаешь, что я тебя не подведу.

— Да, знаю. Поэтому и пришла именно к тебе. Нам надо поговорить.

Руя деловито осмотрела кухню. Сейчас здесь была только молоденькая помощница, которая спиной к ним возилась около плиты.

Повариха потянула Юлзу за рукав.

В нескольких шагах от них, за занавесом из грубой ткани, была кладовая — одна из многих, спрятанных в стенах кухни.

Когда они вошли туда, Руя тщательно задернула занавеску и вопросительно посмотрела на свою любимицу:

— Ты, наверное, хочешь узнать о том, что случилось с Мониссой?

Юлза села на бочонок, стоявший рядом:

— То, что случилось с ней самой, меня не очень интересует. Я хочу узнать о другом. Каким образом она познакомилась с… наследником Орчани?

Прислонившись к стене, Руя задумалась и, помолчав немного, ответила:

— Было так. Сначала мы узнали, что старый Тиман погиб. Несколько дней ветер пах дымом. А вскоре пришел Близнец и рассказал, что замок Тимана разрушен, а сам он погиб. А потом пришел этот юноша, сын Тимана. Он спрашивал о тебе, но, похоже, знал, что тебя здесь нет. Еще он спрашивал о том, что случилось с Иорой и почему ты ушла из замка. Он… он совсем не похож на своего отца…

— Я знаю, — прервала ее Юлза.

Руя удивленно вздернула брови вверх:

— Ты с ним знакома, Юлза? Но где вы встретились? И вообще, все были уверены, что он давно умер!

— Не важно, Руя. Продолжай, пожалуйста.

— Чего продолжать? — Повариха развела руками. — Твои сестры как его увидели, так и забыли обо всем. А он, кажется, не слышал того, что они ему говорили.

— Так, а Монисса? Как она добилась того, что он сделал ей предложение?

— Не знаю, Юлза. Я не уверена в том, что он сделал ей предложение, ну, по всей форме. Просто Монисса увивалась вокруг него, оставила здесь жить, а затем — через несколько дней — заявила, что выходит замуж. Он был в замке и почти не выходил из комнаты. Близнец узнал обо всем и крупно поссорился с Мониссой. А вечером того же дня сын Тимана вдруг исчез.

— Близнец здесь?

— Да, каждый день… Сегодня, правда, я его еще не видела. Теперь он ведет себя как хозяин. Монисса думает, что жених сбежал, и злится… Юлза, ты хочешь ей помочь?

Юлза вздрогнула от столь неожиданного предположения и отрицательно покачала головой:

— Я хочу помочь себе.

— Юлза, милая моя, но что ты хочешь сделать?

— Я… для начала я хочу узнать, где он прячет Мура, если… если уже не убил его…

Кухарка всплеснула руками:

— Юлза, не пугай меня. Что конкретно ты хочешь сделать?

— К сожалению, я пока еще не знаю, что мне надо делать. Близнец слишком много позволял себе в последнее время.

Руя схватила ее за руку:

— Юлза, прошу тебя, не ссорься с ним. Я не знаю, что ты задумала, но не трогай Близнеца. Ты же знаешь — он опасен.

— Знаю, знаю! — пробурчала девочка делая слабое движение рукой, будто пытаясь отогнать тревожные мысли. — Именно потому, что он опасен, я и вернулась… Впрочем, я не думаю, что Близнец опаснее, чем был Тиман.

Руя, сжав лицо Юлзы обеими руками, пристально посмотрела ей в глаза:

— Почему ты так говоришь о Тимане, девочка моя? Неужели ты имеешь отношение к тому, что с ним случилось?

— Имею, — нехотя призналась Юлза.

— Ой, ну как же так? — Руя покачала головой — Как ты отважилась воевать с Тиманом? Он же мог тебя убить! Юлза, посмотри на меня и расскажи: что

случилось?

— Я просто не стала ждать, пока Тиман прикончит меня, как он и обещал.

Кухарка горестно покачала головой:

— Когда же ты успела с ним поссориться?

— Давно… Какже давно это было… Руя, пожалуйста, не смотри так, мне и так плохо. Тем более что я теряю время. Но что я могу сделать с Близнецом, чтобы он успокоился? Женить его на Мониссе? Не выйдет, ведь Близнецу нужна только старшая…

Она по привычке говорила сама с собой, забыв о том, что Руя стоит рядом и внимательно прислушивается.

— Юлза, — осторожно позвала кухарка, — я чувствую, что ты собираешься сделать что-то ужасное.

— Я должна оправдать звание «Первого кошмара Дарнии», — ответила девочка. — Так что же мне делать с Близнецом? Никакие уговоры на него не подействуют. Он слишком близко подобрался к своей цели, чтобы остановиться. Драться с ним я не могу: он имеет столько копий! Но я должна, должна… Или принять его предложение? Ох, только в этом случае

Близнец и не подумает сдержать свое обещание…

— Юлза, — снова прервала ее Руя, — что значит «и не подумает сдержать обещание»? Близнец обязан будет выполнить то, что он обещал Юлзе Чиано.

— Я не Чиано, — мрачно ответила Юлза.

— Но все равно ты старшая, дорогая. И этого никто не может изменить. И в первую очередь — ты сама.

Внезапно лицо Юлзы разгладилось.

— Ну, Руя, ты подала мне отличную мысль. Представь, ты оказалась умнее меня.

— Но этого не может быть, — смутилась кухарка.

— Может… — Юлза, улыбнувшись ей, шагнула к занавесу, закрывавшему выход. — Все, я пошла… Да, Руя, будь готова к тому, что замок начнет сыпаться тебе на голову!

Кухарка замерла, пораженная таким предупреждением, а Юлза тем временем быстро вышла из кухни и, покинув замок, направилась по знакомой аллее, обсаженной деревьями с черной листвой.

— Мне придется идти в обход, — тихонько бормотала она себе под нос— У главного входа в подземелье меня наверняка дожидается какая-нибудь копия Близнеца. Так что мне остается только надеяться на то, что ему ничего не известно про тайный старый ход… Так, а это еще что?

У самого входа в семейную усыпальницу она столкнулась с Ивеллой.

Личико младшей сестры было бледным, а глаза покраснели и опухли.

Увидев перед собой Юлзу, девочка ойкнула и прижалась к стене склепа.

— Что ты здесь делаешь? — резко спросила Юлза.

— А ты? — в ответ пролепетала Ивелла, растерянно осматривая грязную одежду старшей сестры.

— Ну, это не твое дело. А ты, похоже, здесь прячешься, чтобы никто не заметил, что ты плакала. Тебе не идут эти опухшие глаза… Что случилось, Ивелла?

— Все так плохо… — Ивелла всхлипнула. — Все так ужасно… Все кричат на меня, теперь — еще ты. Близнец мне сказал такую гадость…

— Не ной, — поморщилась Юлза. — Зачем тебе Близнец? Забудь, что он сказал… Если ты ему не нужна, то можешь только радоваться.

— Ах, как все плохо, — твердила свое Ивелла. — Я знаю: это сбывается проклятие Иоры.

Юлза пожала плечами:

— При чем здесь бабушка? Она же прокляла меня, а не вас.

— Всех! — взвизгнула Ивелла, и из ее глаз брызнули слезы. — Она прокляла нас всех. Мы ее и не трогали, потому что наши руки тоже почернели бы — как у тебя. Она прокляла нас за то, что мы всегда вредили тебе… Монисса знала, что Иоре плохо, но не ходила сама и нас не пускала. А ты… Тебя Иора прокляла за то, что ты отступилась и ушла.

— Эй, малышка! — У Юлзы внезапно сел голос. — Я готова извиниться перед тобой за все, что было раньше, если ты повторишь.

Ивелла достала из рукава крошечный кружевной платочек, вытерла им глаза и раздраженно посмотрела на Юлзу:

— Все-таки ты — глупая и наивная, хоть и старшая. Неужели ты не понимаешь, что Иора не хотела, чтобы ты уходила? Она надеялась, что ты сама поймешь все и вернешься… А ты не возвращалась, и Иора решила, что ты испугалась, и прокляла тебя. Да пойми же ты!

— Поняла, — медленно проговорила Юлза. — Я все поняла. Ну что же, малышка, я приношу извинения за все неприятности, которые я тебе причинила. Не плачь, Ивелла! У тебя все будет хорошо!

— Ты желаешь мне добра? — Младшая сестра явно не поверила своим ушам.

— Да. Иди погуляй по саду. Ничего ужасного не случилось… пока. Ну, иди. У меня еще есть дела.

И, отодвинув изумленную Ивеллу от двери, Юлза быстро вошла в усыпальницу.

На стенах горели неугасимые светильники. В воздухе переплелись скорбь и покой.

Юлза быстро шла между рядами могил. На плите, покрывавшей могилу Иоры, по-прежнему лежала ветвь с цветами, которую Юлза оставила здесь в прошлое посещение.

Проходя мимо, Юлза шепнула:

— Бабушка, я вернулась! — и посмотрела на свои ладони.

Они по-прежнему были чернее ночной мглы.

Юлза остановилась в самом дальнем углу усыпальницы. Осмотревшись, она надавила каблуком на одну из плит пола.

Послышался тихий скрежет, и один из камней в стене начал поворачиваться вокруг оси. Шагнув в образовавшуюся щель, Юлза увидела перед собой широкие ступени, ведущие вниз.

Шагая по ним, Юлза припомнила, как отец показал ей этот ход. Там, где кончались ступени, начинался узкий туннель, свод которого смыкался прямо над головой Юлзы. Тогда ее отцу приходилось нагибать голову, чтобы не удариться о потолок.

Как-то Юлза спросила у отца, когда и для чего был сделан этот туннель. Отец ответил, что не знает. И сам замок Чиано, и подземелье, и склеп с тайным ходом были построены так давно, что память о тех, кто это сделал, стерлась из памяти. Строители умерли, а их творения до сих пор были целы и служили другим людям.

Это воспоминание мелькнуло в голове Юлзы и исчезло.

Она шла очень быстро, почти бежала, совершенно не представляя себе, что ждет ее в конце пути.

Подземный путь вел прямо, и Юлза догадывалась, что он проложен прямо под Черной Аллеей.

Через несколько шагов она должна оказаться под самым замком.

Туннель провел ее сквозь каменную стену, и Юлза поняла, что она почти у цели. Это был фувдамент замка, заложенный так глубоко, чтобы сделать его несокрушимым. Валуны, из которых была сложена древняя кладка, были столь огромны, что Юлза с трудом представляла себе, как можно было их передвигать.

Туннель, по которому шла девочка, внезапно повернул и чуть-чуть расширился. Стало светлее, что говорило о близости заветного подземелья.

Вдруг Юлза начала волноваться.

Коридор осветился ровным неярким светом и внезапно оборвался, выведя Юлзу в подземелье. Так назывался огромный зал, расположенный ниже всех подвалов замка. Он имел форму полусферы и был отделан очень прочным светло-серым камнем. Здесь не было ничего, кроме возвышения в центре, на котором лежал заветный черный обруч.

Но до обруча еще надо было добраться.

А Юлза, замерев на месте, видела, что это почти невозможно.

Потому что зал, которому надлежало быть пустым, заполняло множество юношей, похожих друг на друга как капли воды. Все они были одеты в коричневые костюмы, у всех были светлые волосы и красивые черты лица. Негромко переговариваясь, они бродили по залу и вели себя так, словно в их присутствии не было ничего странного.

Вскоре Юлзу заметил тот из них, который оказался ближе других. Он негромко вскрикнул, и глаза остальных обратились на девочку.

— Я ждал тебя с главного входа, — с ноткой удивления проговорил ближайший, откидывая с лица прадь волос.

— Как долго ты меня ждал? — поинтересовалась Юлза, прислоняясь к стене.

— Не очень. Ты явилась немного раньше, чем я предполагал.

Юлза тоскливо осмотрела зал. Здесь было не меньше сотни копий Близнеца.

Путь к черному обручу был надежно перекрыт. Юлза подала, что единственное, что она может сейчас сделать, — это потянуть время, чтобы придумать, как избавиться от этих двойников.

А они чувствовали себя хозяевами положения. Некоторые из них окружили Юлзу, другие продолжали прогуливаться по залу,

— Ну, моя дорогая, может, продолжим беседу? —

улыбаясь, проговорил двойник Близнеца.

— Продолжим. Только сначала объясни мне, каким образом ты сумел сюда попасть? Ведь спуститься в подземелье могут только члены нашей семьи?


— Юлза, — укоризненно сказал двойник, — когда чего-то очень хочется, всегда найдется способ, как это сделать. Да, сюда не может войти чужой… Чужой — в смысле живое существо, не так ли? А все, кого ты видишь, не являются совсем живыми существами. Для тех сил, что охраняют подземелье от непрошеных гостей, мы все здесь — просто предметы… Да, кстати! Тут есть еще один предмет, который должен тебя очень заинтересовать!

Двойники расступились, и Юлза увидела, что кто-то лежит у стены с другой стороны от входа в потайной туннель.

Юлза ощутила, как ледяной холодок пополз по ее спине. Не удержавшись, она кинулась туда. Двойники Близнеца насмешливо заулыбались:

— Он не совсем жив и не совсем мертв. Подземелье явно не возражает против того, чтобы он здесь находился.

Едва сдерживаясь, чтобы не вцепиться в горло ближайшей копии, Юлза подошла к неподвижному телу. Нагнувшись, она внимательно осмотрела бесчувственного Мура. На теле не было ран, глаза были закрыты и почти не было слышно дыхания.

Помедлив, Юлза осторожно положила руку ему на грудь.

Вскоре она с облегчением услышала, что сердце бьется, но столь тихо и редко, что казалось, жизнь его утекает сквозь невидимое отверстие.

Та копия Близнеца, которая стояла за спиной Юлзы, подтвердила ее опасения:

— Чем дольше он будет находиться в таком состоянии, тем меньше шансов, что он проснется. Надеюсь, ты понимаешь, что только я смогу разбудить его?

— Понимаю. — Юлза уселась на каменный пол рядом с бесчувственным Муром и обвела взглядом копии Близнеца. — Ну, я тебя слушаю.

Двойники изобразили притворное удивление:

— Как, разве ты не знаешь, о чем я хочу с тобой поговорить? Ты ведь правильно поняла мою записку, не так ли? Ты ведь умная девочка и, по-моему, не хочешь, чтобы твоему боевому товарищу был причинен вред?

— Близнец, ты и так уже порядком натворил разных гадостей, — сквозь зубы прошипела Юлза, — Так что не серди меня, выкладывай свои требования!

Она пыталась тянуть время, хотя это и было опасно для Мура. Но ей не оставалось ничего другого. Она злилась от сознания собственной беспомощности и оттого, что была виновата, что Мур попал в беду.

Юлза рассматривала двойников Близнеца и видела, что все они выглядят гораздо бледнее его самого. Близнец, который сейчас находился в каком-нибудь безопасном месте, постарался придать своим копиям поменьше жизненности. В противном случае они не смогли бы попасть в подземелье. Они не были настоящими людьми, хота вроде бы кое-что соображали и сносно разговаривали, но их совместных усилий хватило бы, чтобы не дать Юлзе добраться до черного обруча, лежащего на возвышении посередине зала.

Только обруч мог помочь ей справиться с Близнецом, но пройти к нему мешали его копии. Сражаться с ними было бесполезно — ведь Близнец мог прислать сюда еще десятка два своих подобий. Они исчезли бы в единственном случае — если бы погиб сам Близнец. Но она даже не знала, где он скрывается.

Ближайшая к Юлзе копия Близнеца начала говорить:

— Слушай, Юлза, все очень просто. Тебе нужен черный обруч, который даст тебе силу и власть. Взять его можешь только ты — как истинная наследница. Я с этим не спорю, а ты не будешь спорить со мной. Тебе ведь не понравится, если сын Тимана умрет, так? Так. Пожалуйста, иди за обручем. Только сначала пообещай мне, что станешь моей женой. Ну, не прямо сейчас… если ты считаешь, что тебе еще рано выходить замуж. Но ты пообещаешь мне это, поняла? Я тебя знаю: ты не отступишься от своего слова. Пойми меня правильно: я только хочу получить то, что заслуживаю. Ну, что же ты сидишь? Иди!

Юлза вздохнула и подумала, что обязана спасти Мура — любой ценой. Так же как и он спасал ее — еще тогда, когда был страшным зверем. А для этого ей следовало сделать все, что сказал Близнец…

Она вздрогнула.

Ее фамильная гордость была оскорблена самим фактом того, что она, Юлза Чиано, должна слушать какого-то Близнеца, который когда-то был ее приятелем по играм, а потом много раз предавал. Да к тому же ей надлежало подчиниться даже не самому Близнецу, а его копии, полуживому призраку.

Юлза начала подниматься с пола, пристально вглядываясь в лицо ближайшего, который только что закончил речь. У девочки появился смутный проблеск надежды. Спасительную мысль, сам того не подозревая, ей подал сам Близнец.

Она медленно выпрямилась и, в последний раз взглянув на неподвижного Мура, сделала первый шаг.

Двойники Близнеца вокруг нее заулыбались:

— Юлза, ты поступаешь вполне разумно. Я же не предлагаю тебе ничего ужасающего, всего лишь — поделиться частичкой власти, которой у тебя будет предостаточно. Я ведь могу претендовать на такой подарок — как старый друг и будущий муж?

Юлза заставила себя ответно улыбнуться, правда, улыбка получилась кривой. Руки и ноги сводило от напряжения, но девочка заставляла себя неторопливо передвигаться по направлению к центру зала.

Две копии Близнеца шли рядом с ней, едва не касаясь ее плечами.

Остальные тоже приблизились к девочке, видимо не желая пропустить торжественный момент.

Невысокий постамент с лежащим на нем обручем власти был уже в двух шагах.

Юлза старалась не смотреть в ту сторону, чтобы Близнец не заподозрил подвоха. Она заставляла себя рассматривать окружавших ее двойников.

Облизнув пересохшие от волнения губы, Юлза сказала:

— Слушай, Близнец, я не подозревала, что у тебя есть чувство юмора! Это же отличная шутка — мне предстоит выйти замуж за твой призрак? Причем не за одного, а за всех разом. Ха-ха, ну, ты даешь!

— Ты о чем? — Тот двойник, что стоял слева от нее, начал хмуриться.

— О чем? — передразнила его Юлза. — Ну, посмотри сам! Какому из этих призраков я должна пообещать стать его женой? А как я его потом отличу от других? Ну, это же надо! Какой у меня богатый выбор женихов! Монисса сдохла бы от зависти…

Внезапно все двойники хором заговорили. Юлза не стала особо вслушиваться в этот хор. Призраки могли сейчас делать все, что угодно. Важным было другое — что чувствовал и думал в этот момент настоящий Близнец. Юлза очень надеялась, что ее слова не пришлись ему по вкусу. Близнец не должен был проглотить такой насмешки и проявился бы сам в одной из копий.

Тем временем его двойники даже начали переругиваться между собой и все больше теснить Юлзу к постаменту. Черный обруч был совсем рядом, но Юлза знала, что пока еще не может его забрать.

Время шло, но ничего не происходило. Из-за обступивших ее двойников Юлза не видела лежащего на полу Мура, но знала, что его сердце бьется все реже и реже и вскоре замрет совсем.

И она решила ускорить события.

Махнув рукой, она заставила двойников замолчать. После этого девочка сказала:

— Знаешь, Близнец, в конце концов, они все кажутся мне одинаковыми… Так что…

Она наугад протянула руку. Один из двойников проворно схватил ее кисть и сжал пальцы.

Посмотрев ему в лицо, Юлза заметила, как произошла мгновенная перемена. Двойник перестал быть блеклым, кожа приняла нормальный оттенок, а рука стала горячей и сильной.

— Это я, — сказал настоящий Близнец.

— Я вижу, — ответила Юлза.

А в следующий момент случилось то, что должно было случиться.

Таинственные силы, охранявшие зал, восстали против появления в самом центре постороннего и вполне живого существа.

Послышался грохот, и ровный свет, освещавший подземелье, начал меркнуть.

Пока он еще не погас окончательно, Юлза успела заметить, как исказилось красивое лицо Близнеца, а его двойники начали блекнуть и растворяться в воздухе.

Потом наступила тьма. Она была настолько плотной; что даже Юлза ничего не видела, а только чувствовала, как слабеет на ее пальцах хватка руки Близнеца.

Над ее головой что-то громыхнуло.

Почувствовав, что ее рука окончательно свободна, Юлза нащупала на постаменте обруч и надела его на голову.

В следующий миг она снова видела подземелье таким, каким ему и следовало быть — совершенно пустым. Только бесчувственный Мур все еще лежал около стены.

Юлза взглянула на свои ладони и увидела, что они стали чистыми, как прежде.

Тогда она, поправив на голове обруч, подошла к Муру.

Близнеца больше не было, но теперь Юлза сама могла вернуть Мура к жизни. Она как законная правительница Дарнии могла приказывать, и желания ее тотчас исполнились бы.

Правда, не следовало возвращать Мура к жизни здесь, чтобы силы подземелья не погубили его. Поэтому Юлза взвалила тело себе на спину и, поднявшись по широкой винтовой лестнице, очутилась в просторном и теплом подвале замка. Здесь девочка опустила своего друга на пол и положила ладонь ему на лоб.


Через секунду она ощутила, как холодное тело наливается живым теплом, и услышала, как начинает биться быстрее затихавшее было сердце.

Наконец Мур вздохнул и шевельнулся. Длинные черные волосы падали с плеч на пол.

Юлза стояла рядом, наблюдая за ним. Она почувствовала безмерную усталость, как будто целый день перетаскивала с места на место Дарнийские горы.

Мур открыл глаза, осмотрел потолок над собой, затем перевел взгляд на Юлзу.

— Это ты? — пробормотал юноша, поднимаясь на ноги.

— А кого ты ждал?

— Да вообще-то… Я ничего не помню. Откуда ты взялась?

— С другого края света. Ты так любишь находить разные опасные приключения, что мне приходится мчаться на выручку, бросив все.

— Но-но, маленькая задавака! — Мур шутливо щелкнул ее по носу— Еще посмотрим, как ты справишься с этим.

И он указал на черный обруч.