"Герберт Уэллс. Препарат под микроскопом" - читать интересную книгу автора

в дверях, за его спиной, кто-то стоит, и слегка повысил голос, чтобы
вошедшая студентка его услышала. - И это одно - иллюзия, будто существует
нечто превыше материи.
- Наконец-то вы обнародовали свое кредо, - сказал светловолосый. -
Стало быть, это просто иллюзия? Все наши старания жить по-человечески, а
не по-собачьи, все наши труды и поиски высшего начала - все ни к чему? До
чего же вы, однако, непоследовательны! Взять хоть этот ваш социализм.
Почему вас так волнуют судьбы человечества? Что вам за дело до нищих на
улице? Зачем вы подсовываете эту книжонку, - он указал кивком головы на
Уильяма Морриса, - всем и каждому у нас в лаборатории?
- Девушка, - шепнул горбун, смущенно оглядываясь.
Темноглазая девушка в темном платье вошла в лабораторию со свернутым
передником в руке и остановилась по другую сторону стола, наблюдая через
плечо за собеседниками и прислушиваясь к спору. Не обращая внимания на
горбуна, она переводила взгляд с Хилла на его собеседника. Хилл постарался
сделать вид, что не замечает ее, и выдал себя только тем, что подчеркнуто
не обращал на нее внимания; впрочем, она сразу поняла его игру, и это было
ей приятно.
- Не понимаю, - сказал Хилл, - почему человек должен жить, как свинья?
Только потому, что ему не дано прожить больше ста лет и он не знает, есть
ли на свете что-нибудь выше материи.
- А почему бы и нет? - спросил светловолосый.
- А почему да? - сказал Хилл.
- Какая ему выгода, если он не будет свиньей?
- Вот все вы, религиозные люди, таковы. Вам обязательно подавай выгоду.
Разве нельзя добиваться справедливости ради справедливости?
Они замолчали. Потом светловолосый нерешительно ответил, явно стараясь
выиграть время:
- Ну, видите ли... выгода... когда я говорю о выгоде...
Но тут горбун пришел ему на выручку, задав Хиллу вопрос. Он был
совершенно невыносим в спорах, так как вечно приставал с вопросами,
которые всякий раз сводились к требованию всему дать определение.
- А как вы определяете справедливость? - спросил он на этот раз.
Хилл вышел было из себя, но тут, как по заказу, подоспела помощь в лице
демонстратора Брукса, который притащил из препараторской несколько только
что убитых морских свинок, держа их за задние лапки.
- Вот и последняя порция материала в этом семестре, - сказал юноша,
который до сих пор молчал.
Брукс обошел лабораторию, швыряя по паре свинок на каждый стол.
Остальные студенты, издали учуяв поживу, повалили из лекционного зала,
толкаясь в дверях. Спор сразу прекратился, так как каждый старался первым
добраться до своего стола, чтобы выбрать тушку получше. Зазвякали ключи,
из шкафчиков появились инструменты для препарирования. Хилл уже стоял у
своего стола; из кармана у него торчал футляр с набором скальпелей.
Девушка в темном подошла ближе и, перегнувшись через стол, мягко сказала:
- Я вернула вашу книгу, мистер Хилл. Вы видели?
Хилл с самого начала отлично знал, что девушка тут, и видел книгу; тем
не менее он сделал неуклюжую попытку притвориться, что заметил ее только
теперь.
- Ах, да, - сказал он, взяв книгу со стола. - Вижу. Вам понравилось?