"Тереза Вейр. Лики зла" - читать интересную книгу автора

Это была не совсем правда - она почувствовала какое-то странное
покалывание, непонятному происхождению которого сама удивилась.
- Ну-ну, - ответил он. - Когда вы наклонились надо мной и прикоснулись
ко мне, какая-та часть вашего тела, - может быть, край одежды, может быть,
плечо, или задница, или еще что - коснулась этого провода.
Она смотрела на него с непонимающим выражением - его слова ничего ей не
говорили.
- Вижу, электротехника не относится к области вашего профессионального
опыта. - Он взглянул на нее так, что в его взгляде абсолютно ясно читалось,
насколько глубоко он презирает всяких там разных белоручек с высшим
образованием. - Что ж, придется вас немножко просветить. Так вот, сначала вы
дотронулись до меня, а потом до провода - так что вышло, что я - заземление,
и весь удар током пришелся на меня.
Она подумала еще немного, и до нее наконец дошло, о чем он говорит.
- Ох, - только и смогла ответить она.
"Этим своим электричеством он только дурачит меня, - подумала она, -
пытается сбить с толку. Хочет заставить забыть про мертвое тело, которое
плавает сейчас в пруду всего в двух десятках метров от них. А когда я ему
поверю, тогда..."
Видимо, он понял ее сомнения - ведь она никогда не умела притворяться.
- Если не верите, могу продемонстрировать наглядно, - сказал он,
угрожающе шагнув в ее сторону. - Но только на этот раз заземлением будете
вы.
Она рванулась с места, но он оказался проворнее и успел схватить ее за
руку, не дав сделать и пару шагов.
- Значит, вас никогда не било током от электрической изгороди для
скота? Что, нет? Ну, я вам расскажу, как это бывает. Бьет не по рукам и не
по ногам. Достается спине и шее, словно вас огрели брусом два на четыре
дюйма.
Он подтащил ее к проводу, вид которого на этот раз показался ей весьма
зловещим. Она завизжала, что есть силы упираясь ногами в землю.
- Верите мне? - грозно спросил он.
- Да, - солгала она, так как была глубоко убеждена, что все, даже это,
надо проверять и никогда не следует принимать на веру.
- А вы, кстати, не забыли, что труп вашей жены все еще в пруду?
Она мотнула головой в сторону пруда, так, чтобы не отрывать взгляда от
его лица и еще раз ненароком не увидеть мертвеца.
Он фыркнул и пробормотал что-то в таком духе, что, мол, Мэри-Джейн, как
всегда, появляется не вовремя.
- Мы должны вызвать полицию, - напомнила Ларк.
- Время терпит, - ответил он.
"Его время терпит, - подумала она, - но не мое, надо поскорее убираться
отсюда".
- Кажется, она никуда не торопится, - сказал он.
- С вашего позволения я воспользуюсь вашим телефоном, - сказала Ларк.
Кто-то должен был действовать, если не он, так она сама.
- У меня нет телефона, - ответил он.
- Как это - нет телефона? - удивилась Ларк. - Как можно жить без
телефона? Сейчас у всех есть телефон.
- У тех, кто за него не платит, нет, - ответил он.