"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Архивы драконов" - читать интересную книгу автора - Следи лучше за собой, - буркнул Стурм сердито, отодвигаясь в
сторону, - но держись подальше от меня, у меня нет времени возиться с тобой. - Да успокойтесь вы оба, - несчастным голосом произнес Карамон, наблюдавший за ссорой, - Шериф говорит... - Мы получили известие, что те же самые отряды гоблинов, которые бродили в нашей области три недели назад, все еще рядом! Они планируют нападение на город! - Шериф указал на высокого, одетого в рванье человека. - Этот мужчина утверждает, что видел их разведчиков в лесу. Ему удалось подкрасться ближе и подслушать разговоры... - Я немножко говорю по-гоблински, - скромно сказал бедняк. - Фух! - фыркнул Рейстлин. - А я говорю на языке овражных гномов. - Тише! - сказал Стурм, строго посмотрев на него. - Все вы знаете, кому что делать, - продолжал шериф, - и кому какой пост занять. Лучники пусть расположатся в ветвях, воины - у подножия стволов. - А я однажды видел гоблина! - раздался пронзительный голос, и маленькая рука замахала из гущи толпы. - Вроде в Кендерморе... или в руинах... может, в Палантасе? Могу показать место, у меня есть карта! Так или иначе, этот гоблин был большим уродливым дикарем с раскосыми глазами, он сказал мне, сказал, что... - Это тот кендер, - прошептал Карамон, - который живет у гнома. При звуках этого голоса каждый из обширной толпы вокруг шерифа немедленно начал проверять, на месте ли их мешочки, кольца, оружие или любые другие предметы, которые могли вызвать любопытство кендера. Рейстлин лихорадочно ощупал сумку с лекарскими принадлежностями и с облегчением Рассказ кендера был прерван звуками драки. После сдавленного выкрика "ой-йовмшш" грубый низкий голос прозвучал над толпой: - Прошу прощения, шериф, он больше не будет вас прерывать. Снова раздались приглушенные звуки: кендер явно собирался что-то выкрикнуть сквозь зажимавшую его рот руку. - Хорошо, Огненный Горн, - произнес шериф, - убедись, что он будет держаться от нас подальше. - Я прослежу, - промолвил с мягким акцентом высокий полуэльф. - Спасибо, Танис. Теперь вернемся к делам. Так, кто принес ценности для сохранения, давайте их сюда. Люди немедленно зашевелились, опуская мешки с монетами, семейные реликвии и прочие драгоценности в большой металлический сундук. Шериф быстро составлял опись, которую для сохранности отправят в гостиницу. Когда последний сверток был уложен и описан, крышку закрыли и опечатали. - Кто мне поможет? - спросил шериф. Человек в потертом плаще немедленно поднял руку, но взгляд шерифа лишь скользнул по нему. Зато он задержался на Карамоне и Стурме, стоявших поодаль. - Вы, молодые люди, - решил он - Берите сундук и идите за мной, я укажу нужное место. А двое стражей займут места спереди и сзади, наблюдая, чтобы никто не проследил наш маршрут. - Он пристально поглядел в глаза подошедшим юношам, - Обещайте сохранить расположение сундука в тайне. - Клянусь честью сына Рыцаря Соламнии, - молвил Стурм торжественно, поднимая меч и целуя его эфес. - Пусть смерть заберет меня, если я не сдержу |
|
|