"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Архивы драконов" - читать интересную книгу автора

- Что?! - завопил Срезала, его рука потянулась к ножу, спрятанному в
сапоге. - Мне не нравятся подобные игры, Изящный Джек!
- А откуда я мог разузнать подобное? - удивился Джек. - Кто мне
расскажет? Проклятие! Да большинство горожан и сами не знают. Шериф каждый
раз меняет место, посвящены в это только помощники и те, кто охраняет его.
- А может, проследить за ними?
- Нет. Я уже пробовал, но они слишком осторожны. В последний раз стража
изловила меня и уже хотела бросить за решетку, но я притворился пьяным.
- А что нам тогда остается? - нахмурился Головорез, начиная соглашаться
с братом. - Думаю, Изящный Джек, ты предлагаешь нам заделаться кендерами,
вот что я думаю.
- А ты думай поменьше, - предложил Джек, - тебе это явно вредит. - Он
подвинулся к братьям еще ближе. - Вот как мы поступим...

Звук рога расколол тихую ночь и пробудил близнецов от спокойного сна.
- Только не это! - возмутился Рейстлин, натягивая одеяло и кладя на
голову вторую подушку, чтобы укрыться от шума.
Карамон был уже на ногах и натягивал короткие штаны.
- Скорей же, Рейст! Ты должен собираться. Мы часть ополчения, ты знаешь
закон: "Все здоровые мужчины старше шестнадцати..."
- Я не здоровый мужчина, - отозвался брат из-под одеяла. - Так им и
передай, пусть оставят меня в покое.
- Да я говорил им в прошлый раз, Рейст, - искренне произнес Карамон, -
но шериф сказал, что даже если ты не можешь сражаться, то будешь собирать
выпущенные стрелы и подносить воду...
- Нет, - пробурчал Рейстлин, глубже зарываясь в теплую постель.
Рога заревели вновь, на этот раз к ним прибавились тревожные голоса.
Кричали дети, мимо топотали по деревянному настилу бегущие ноги.
Рейстлин вздохнул и сел, отбросив одеяло.
- Ты мог бы применить магию, - предложил Карамон, надеясь улучшить
настроение брата.
- И какую? - зевнул Рейстлин. - Вытягивать монеты из их ушей или
шелковые шарфы из пупков? Не будь тупицей, Карамон, ты знаешь, что в моей
магической книге нет заклинаний. Пока нет, ведь я только учусь... И не стой
там разинув рот, двигайся! Спеши на зов, пора защитить нас от сил зла!
- А ты разве не идешь? - переминаясь, спросил Карамон.
- Думаю, что должен, - ответил Рейстлин раздраженно, - Поэтому пойду,
все равно никто не даст мне сегодня больше поспать. Кроме того, я просто
обожаю доставать окровавленные стрелы из изрубленных трупов.
- Правда, Рейст? - удивился Карамон. - Обязательно скажу шерифу.
Рейстлин не потрудился ответить - на Карамона сарказм расходовался
впустую. Его брат уже сбегал наружу и притащил большой топор отца, всегда
стоявший у входа, - единственное наследство Гилона, доставшееся детям. Затем
Карамон слился с толпой бегущих людей, направляясь к лавке кузнеца - точке
сбора ополчения. Дети, женщины и старики спешили к "Последнему приюту".
Натянув белую мантию, которую он носил в знак уважения к учителю,
архимагу Ложи Белых Мантий, Рейстлин вышел на улицу. Мимо бежали мужчины и
женщины, вооруженные мечами и луками, готовые отстоять любимый город. Видя
их, юноша ощутил полную беспомощность, ведь в отличие от брата он не мог
похвастаться ни выносливостью, ни боевым мастерством. Карамон в свои