"Маргарет Уэйс и Трейси Хикмен. Седьмые врата" - читать интересную книгу автора

середины реки.
- Может, - пожала плечами Мейрит. Если это случится - они пропали.
Течение черной воды утянет их на дно, пронзит их нестерпимым холодом,
изобьет тела об острые камни на дне, заполнит легкие водой перемешанной с
кровью.
- А другого пути нет? - Хуго смотрел на синие руны, вытатуированные на
ее теле.
Он, конечно же, имел в виду ее магию.
- Я могла бы перенести себя на другой берег, - ответила она. Но была
вероятность, что она не сможет сделать и этого: Мейрит была очень ослаблена
вчерашним сражением и противостоянием с лордом Ксаром. - Но я никогда не
смогу перенести тебя.
Она поставила ногу на лед, почувствовав его холод, который пробрал ее
до самых костей. Плотно сжав зубы, чтобы они не стучали, она посмотрела на
противоположный берег, и произнесла:
- Всего лишь короткая пробежка, это не займет у нас много времени.
Хуго Длань ничего не ответил. Он смотрел не на берег, а на лед.
И вдруг Мейрит вспомнила: этот человек - профессиональный наемный
убийца, не боящийся ничего в этом мире, натолкнулся на то, что вселило в
него страх - на воду.
- Чего ты так испугался? - усмехнулась Мейрит, желая пристыдить его, и
тем самым вызвать в нем храбрый порыв. - Ты ведь не можешь умереть.
- Я могу умереть, - поправил он - Я просто не могу оставаться мертвым.
И, леди, я не думаю, что такой вид смерти мне нравится.
- Мне он нравится еще меньше, - сказала она раздраженно, стоя позади
него, и вдруг, заметив, что все еще стоит одной ногой на льду, поспешно
отдернула ее.
Она сделала глубокий вдох - Ты можешь последовать за мной или нет -
тебе решать.
- От меня тебе все равно мало пользы, - сказал он горько, сжимая и
разжимая кулаки. - Я не могу защитить тебя, я даже не могу защититься сам.
Он не мог быть убит, он не мог и убивать. Каждая стрела, которую он
выпустил, летела мимо цели, или вовсе не достигала ее, каждый удар его меча
проходил мимо.
- Я могу защититься и сама, - ответила Мейрит - Как могу защитить и
тебя, если понадобится. Ты нужен мне, ведь ты знаешь Альфреда лучше, чем я.
- Нет, я не знаю его. - Он обернулся. - Я вообще не думаю, что кто-то
знал Альфреда. Его знал Эпло, может быть, но это нам сейчас не поможет.
Мейрит ничего не сказала в ответ, она лишь стояла и покусывала губу.
- Но хорошо, что вы мне напомнили, леди, - продолжал Хуго Длань. -
Если я не найду Альфреда, то проклятие, которое наложено на меня никогда не
кончится. Идем, покончим с этим.
Он вступил на лед и начал шагать через реку. Его быстрые и порывистые
движения подстегнули и Мейрит, она поспешила вслед за ним, прежде чем
осознала что делает.
Лед был скользким и ненадежным, пробирающий до костей холод пронзил ее
с ног до головы, вызвав неуемную дрожь. Она и Хуго цеплялись друг за друга
в поисках поддержки, его рука спасала ее от неоднократных падений, ее рука
удерживала его.
Вдруг, на полпути, длинная трещина с оглушительным треском расколола