"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Рука хаоса (Врата смерти #5)" - читать интересную книгу автора

Нет - это ее собственное дело. Он привел ее в большую комнату неподалеку
от входа.
Этого ей было явно недостаточно, чтобы хоть немного рассмотреть
обитель изнутри. Внутри было темнее, чем снаружи. Там хоть коралит
светился слабым серебристым светом. В коридорах не было даже
осветильников. Только неверный отблеск свечи в руках монаха, то и дело
пронзавший тьму, словно булавка, позволил ей безопасно идти по коридору.
Монах знаком велел Иридаль войти в комнату и сказал, чтобы она ждала и что
настоятель вскорости будет. Затем монах ушел и запер ее внутри, во тьме.
Иридаль улыбнулась, хотя ее и била дрожь. Она поплотнее завернулась в
плащ и сжалась. Дверь была сделана из обожженной глины, как и все двери
обители. Если бы Иридаль пожелала, своей магической силой она могла бы
разбить дверь вдребезги, как лед. Но женщина сидела и терпеливо ждала,
понимая, что сейчас еще не время прибегать к угрозам. Это могло и
подождать.
Отворилась дверь, и вошел человек со свечой. Он был стар, широк в
кости, худ и истощен. Казалось, ему не хватает плоти, чтобы прикрыть свои
кости. Голова его была непокрыта, на тощих плечах лежал капюшон. Человек
был лыс, возможно, выбрит наголо. Он прошел мимо Иридаль, мельком глянув
на нее безо всякого почтения, и сел за стол. Взяв перо, он вынул лист
пергамента и, по-прежнему не глядя на Иридаль, приготовился писать.
- Ты знаешь, мы не платим денег, - сказал он. Видимо, это и был
настоятель, хотя он и не удосужился представиться. - Мы просто забираем
ребенка. Вот и все. Ты мать мальчика?
И снова вопрос прозвучал для нее болезненно, попав почти в цель.
Иридаль прекрасно понимала, что настоятель думает, будто бы она пришла
избавиться от нежелательной обузы. Она сама решилась на эту хитрость,
чтобы попасть в обитель. Но тем не менее она вдруг поняла, что отвечает.
- Да, я мать Бэйна. Я предала его. Я позволила своему мужу забрать
моего ребенка и отдать его другому человеку. Как я могла остановить его? Я
боялась. В руках Синистрада была жизнь моего отца. А когда мое дитя
вернулось ко мне, я попыталась отвоевать его. Я пыталась! Но опять же, что
я могла сделать? Синистрад пригрозил мне убить тех, кто пришел вместе с
Бэйном. Гега, человека с голубой кожей и... и...
- Женщина, - холодно сказал настоятель, поднимая голову, и посмотрел
на нее впервые с той минуты, как вошел в комнату. - Прежде чем беспокоить
нас, тебе следовало все решить. Ты хочешь, чтобы мы забрали твоего ребенка
или нет?
- Я пришла не из-за ребенка, - сказала Иридаль, отгоняя мысли о
прошлом. - Я пришла поговорить с одним из тех, кто пребывает в этой
обители.
- Невозможно! - заявил настоятель. Его лицо было узким и худым, с
запавшими глазами. Отблеск свечи отразился в них, и на Иридаль гневно
уставились две мерцающие огненные точки, окруженные блестящими кругами. -
Как только мужчина или мальчик вступает в эту дверь, он оставляет весь мир
за ней. У него нет ни матери, ни отца, ни сестры, ни брата, ни
возлюбленной, ни друга. Уважай же его обеты. Удались и не тревожь его.
Настоятель встал. Иридаль тоже. Он ожидал, что она уйдет, и был
несколько удивлен и весьма раздражен, - судя по его злобному виду, - тем,
что она, шагнув вперед, встала прямо перед ним.