"Маргарет Уэйс, Трейси Хикмэн. Рука хаоса (Врата смерти #5)" - читать интересную книгу автораудар, который разрушит их жизни.
Все обменялись вежливыми, ничего не значащими словами. Они вылетали как бы сами собой, и никто не задумывался над их смыслом. Эти "рад снова вас видеть" и "как давно мы не виделись", "спасибо за очаровательный подарок ребенку" быстро иссякли, особенно при упоминании о ребенке. Анна смертельно побледнела и опустилась в кресло. Иридаль крепко сцепила руки и устремила невидящий взгляд на свои пальцы. Стефан закашлялся, прочистил горло и, нахмурившись, посмотрел на стоявшего в комнате незнакомца, пытаясь припомнить, где он его видел. - Ну, так в чем дело, Триан? - спросил король. - Почему вы позвали нас сюда? Мне кажется, что все это никак не связано с Фицуорреном, - добавил он с невеселой усмешкой, посмотрев на леди Иридаль. Она, хотя и жила неподалеку от дворца, редко отваживалась приходить сюда, поскольку прекрасно понижала, что своим появлением приносит этой чете неприятные и болезненные воспоминания, такие же, какие при их виде оживали в ее памяти. - Не соизволит ли ваше величество сесть? - спросил Триан. Никто в комнате не мог сесть прежде короля. Стефан нахмурился, затем бросился в кресло. - Начнем. - С вашего позволения одну минуточку, ваше величество, - сказал Триан, воздел руки, пошевелил пальцами, и воздух наполнили звуки, напоминавшие чириканье птиц. - Ну, вот. Теперь мы можем говорить свободно. Кто бы ни подслушивал с той стороны двери, вне круга заклятья, он услышал бы только нечто вроде птичьего щебета. Те же, кто находился в круге заклятья, прекрасно слышали и понимали друг друга. Седьмого Дома, тогда как сам Триан достиг всего лишь Третьего. Захоти Иридаль, она могла бы обратить всех их самих в щебечущих птиц. Иридаль одобрительно улыбнулась. - Прекрасно, ваше магичество! Триан зарделся от удовольствия. Он не был равнодушен к похвалам своему магическому искусству. Ему, однако, предстояло серьезное дело, и он быстро перешел к нему. Он положил руку на плечо незнакомца, который встал при появлении короля и затем снова сел на свой стул возле стола чародея. Стефан смотрел на незнакомца так, словно когда-то видел его, но никак не мог понять, откуда он его знает. - Я вижу, ваше величество узнает этого человека. Рабство сильно меняет людей. Это Питер Хэмиш из Питриновой Ссылки. Когда-то он был королевским лакеем. - Великие предки! Вы правы! - воскликнул Стефан, хлопнув рукой по подлокотнику кресла. - Ты ведь ушел в оруженосцы к милорду Гвеннеду, да, Питер? - Да, сир, - ответил Питер, широко улыбаясь и покраснев от удовольствия, - король узнал его. - Я был с ним в сражении у Томасова Пика. Эльфы нас окружили. Мой господин был убит, и я попал в плен. Мой господин не был виноват, сир. Эльфы напали на нас неожиданно... - Да, Питер. Его величество знает всю правду, - мягко вмешался Триан. - Расскажи все до конца. Не волнуйся. Расскажи их величествам и леди Иридаль все, что рассказывал мне. |
|
|