"Маргарет Уэйс, Трэйси Хикмэн. Испытание Близнецов" - читать интересную книгу авторавоеначальниками, Гунтар мчался напрямик к своей цели и вскоре оставил
градоначальника задыхаться в пыли, поднятой перемещающимися отрядами, обозами с продовольствием, резервами и тому подобным. Амозус сдался почти сразу и опустился в кресло, на всякий случай сохраняя на лице выражение вежливой заинтересованности. Думал он, однако, о своем, ибо опасности, о которых в две глотки твердили ему гости, выглядели совершенно неправдоподобными. Палантас никогда не подвергался нападениям врагов и никогда не был побежден, ибо для того, чтобы приблизиться к его стенам, врагу нужно было пройти мимо мощной Башни Верховного Жреца. До сих пор это не удавалось никому, даже многочисленной драконьей армии, штурмовавшей крепость в прошлую войну. Танис, читавший мысли Амозуса словно открытую книгу, мрачно улыбнулся и как раз задумался о том, как бы он поступил на его месте, когда в роскошные, обитые листовым золотом двери кто-то негромко постучал. Амозус вскочил на ноги с живостью терпящего поражение военачальника, заслышавшего вдали рога спешащих на помощь полков, однако прежде, чем он успел сказать хоть слово, двери отворились и в зал вошел его старый слуга. Чарлз служил при дворе правителя Палантаса больше полувека. Он был здесь незаменим, и прекрасно это знал. Его поразительная память хранила огромное число самых разнообразных сведений, начиная с точного количества винных . "бутылок в погребах и заканчивая тем, в каком порядке следует рассаживать за столом прибывших в Палантас гостей из страны эльфов и когда в последний раз проветривали постельное белье. Поведение и манеры Чарлза всегда отличались спокойствием и безукоризненным достоинством, однако на лице слуги частенько появлялось такое выражение, будто, случись ему умереть, тут же все здесь придет в упадок, а дворец немедленно обрушится на головы своих августейших хозяев. - Очень хорошо! - воскликнул Амозус. - То теть все в порядке, ничего страшного. Что там у тебя? - ...но к нам поступило срочное послание для Таниса Полуэльфа, - невозмутимо, лишь с легким оттенком упрека, продолжил мажордом. - Ох...- Амозус разочарованно вздохнул. - Для Таниса Полуэльфа? - Совершенно верно, мой господин, - подтвердил лакей. - А не мне? - с робкой надеждой вопросил правитель, представляя, как спешившие на помощь войска скрываются за горизонтом. - Никак нет, господин. Амозус вздохнул: - Хорошо. Спасибо, Чарлз. Может быть, ты, Танис... Но полуэльф был уже на полпути к двери. - Что такое? Уж не от Лораны ли... - Сюда, прошу тебя, - Чарлз отступил в сторону, пропуская рыцаря в коридор. Уже на самом пороге, встретив строгий взгляд слуги, Танис повернулся и поклонился Амозусу и Гунтару. Глава Соламнийских Рыцарей улыбнулся ему и махнул рукой. Амозус, не удержавшись, бросил на Таниса завистливый взгляд, затем откинулся на спинку кресла и приготовился выслушивать продолжение длиннейшего перечня вещей, необходимых для того, чтобы кипятить масло и плавить свинец. Чарлз медленно и плотно прикрыл двери, ведущие в зал для приемов. - Ну что там? - спросил Танис, с трудом сдерживая нетерпение. - Посланник ничего больше не просил мне передать? - Да, господин, - величественно кивнул Чарлз, затем его лицо внезапно смягчилось и стало чуть-чуть печальным. - Однако я должен был это сообщить тебе только в том случае, если ты сочтешь возможным прервать столь важное совещание. |
|
|