"Маргарет Уэйс, Трэйси Хикмэн. Испытание Близнецов" - читать интересную книгу автора

Помнится, как-то весной, за год до Катаклизма, я покинул свое поместье и
поехал с дружиной в Палантас. Там собирался Совет Ордена, где мне следовало
присутствовать. Сам Совет меня не очень интересовал - я предвидел, что на
заседании, как всегда, будет много скучных споров о малозначительных правилах и
установлениях. Гораздо больше привлекали меня щедрые вечерние пиры, беседы с
добрыми товарищами и рассказы о подвигах и походах. Именно за этим я и
отправился.
Мы ехали не спеша, коротая дальний путь за приятной беседой, заполняя дни
песнями и шутками. На ночь мы останавливались на постоялых дворах или же
ночевали прямо под звездным небом. Погода стояла прекрасная, так как в тот год
весна выдалась ранняя и теплая. Солнечные лучи согревали нас днем, а вечерний
ветер остужал разогретые доспехи. Той весной мне исполнилось тридцать два года,
и все в моей жизни шло как надо. По крайней мере, я не могу припомнить более
счастливого времени.
Но однажды ночью - будь проклята серебряная луна, осветившая ее! - когда
мы встали лагерем на безжизненной пустоши в предгорьях, нас разбудил
пронзительный женский крик, - так, во всяком случае, нам показалось. Затем крик
раздался снова, и на этот раз ошибки быть не могло. Мы услышали несколько
девичьих голосов, призывавших на помощь, а следом ветер донес до нас грубую
речь великанов-людоедов.
Похватав оружие, мы ринулись в битву. Победа далась нам легко - это была
всего лишь небольшая шайка грабителей. Большинство из них сразу же разбежались
при нашем появлении, лишь их главарь - то ли самый дерзкий, то ли самый пьяный
- не пожелал расстаться со своей добычей. И я, пожалуй, способен его понять,
так как он завладел самой прекрасной из эльфийских дев. В лунном свете ее
красота казалась ослепительной, а страх, написанный на тонком лице, лишь
подчеркивал ее необычайную женственность и беззащитность.
Я бросил ему вызов, мы сражались, и я победил. Моей наградой стала
перепуганная эльфийская девушка, которую я на руках отнес обратно в лагерь к ее
подругам.
До сих пор я словно наяву вижу ее пышные золотистые волосы, сияющие при
лунном свете. И теперь передо мной как живые - ее глаза, смотревшие на меня,
когда она приходила в сознание. До сих пор я не могу их забыть. В этих небесных
очах я прочитал одно - любовь...А уж в моих глазах эльфийка без труда могла
рассмотреть благоговение и восторг, которые я не смог, да и не хотел скрывать.
Все мысли о жене, о чести, о моем замке - все исчезло в тот самый миг, когда я
впервые взглянул на нее.
Она поблагодарила меня - очень смущенно и робко, - когда я возвратил ее в
лагерь, к другим эльфийским женщинам. Они оказались жрицами, паломницами,
ехавшими через Палантас в Истар, чтобы поклониться Паладайну в Храме Всех
Богов. Спасенная мной девушка оказалась не простой послушницей; в это
путешествие она отправилась, чтобы стать в Истаре праведной дочерью Паладайна.
Вернувшись в свой лагерь, я долго не мог уснуть. Мне все
представлялось, как я держу в руках гибкое юное тело. Никогда прежде страсть к
женщине не сжигала меня с такой силой.
Когда же мне наконец удалось забыться, сны стали для меня сладкой мукой.
Наутро мысль о неизбежном расставании с моей феей как ножом резанула меня по
сердцу, и я вернулся в лагерь паломниц. Там я рассказал путницам о выдуманной
мною банде гоблинов, которые промышляют вдоль ведущей в Палантас дороги. Мне
без труда удалось убедить женщин в том, что они нуждаются в охране, и я