"Джон Уэбстер. Всем тяжбам тяжба, или когда судится женщина, сам черт ей не брат (Трагикомедия в пяти действиях) " - читать интересную книгу автора

Ах, сэр,
Едва мне львиной доли этих денег
Достанет погасить мои долги.
Остаток же послужит мне залогом
Великих уз.

Ромелио

Не понял.

Контарино

Это к свадьбе
Подарок мой.

Ромелио

Вы женитесь, милорд?

Контарино

Да, сэр. Я перед вами виноват,
От вас сокрыв характер предприятья,
Имеющего к вам, сказать по правде,
Касательство прямое, пусть утайка
И не такое уж большое зло,
Как действия противно вашей воле.
К тому ж я обнародовать не смел,
Во избежанье кривотолков, суммы,
За каковой я в путь пустился, прежде
Решив войти в свои права.

Ромелио

Туманно.

Контарино

Рассею я туман. С сестрою вашей
Мы обручились. Дело, сэр, за малым:
Благословите вы и ваша мать
Сей брак - тогда, упрочив дружбу нашу,
Ее мы сможем завещать потомкам.
Скажите, как вы смотрите на это?

Ромелио

О сэр, как на колонны, без которых
Дом рухнет. Вы нам делаете честь,
А честь - залог богатства. Я польщен.