"Маргарет Уэй. Австралийское сокровище " - читать интересную книгу автора

земли на плоскогорье Дарлинг Даунс, которые сейчас, как вы все знаете, лежат
в ста семидесяти километрах восточнее Брисбена. Эдвард Клейдон, как и многие
другие, проделал долгое и опасное путешествие по морю, чтобы на этой земле
основать свою династию.
В те дни Дарлинг Даунс считался хлебородным районом, но многие
поселенцы начали разводить овец. Когда среди скота вспыхнул мор, Эдвард
вместе с семьей и здоровым стадом, насчитывавшим десять тысяч овец и тысячу
коров и лошадей, перешел вглубь страны.
Здесь, в Марджимбе, он и осел. Здесь он разбогател, мирно сосуществуя с
туземцами.
Но на этой территории орудовал беглый каторжник Белфор со своими
людьми. Им удавалось держать нескольких переселенцев в полной изоляции,
поэтому Эдвард Клейдон решил собрать все золото, которым владел, а также
драгоценности своей жены и спрятать их. Клейдон никому не доверил тайну, где
закопал сокровища.
Шайка распалась после того, как напуганная жена какого-то поселенца,
который уехал из дома по делам, застрелила двух бандитов. Почти в то же
самое время Эдварда Клейдона убил конокрад. Когда семья стала приходить в
себя после страшной потери, вспомнили о сокровищах.
- И интересуются ими по сей день, - заметил Митч. Он сидел в кресле,
умиротворенный и очень красивый.
- А карта? - Зеленые глаза Шелли походили на огромные блюдца.
- Мы прошли две мили от поместья, и нас сморила жара и усталость, от
поисков пришлось отказаться, - улыбнулся Митч. - Крисси не могла выдержать
столь утомительное приключение.
- Мне кажется, кто-то что-то путает. - Глаза Кристин с насмешливым
вызовом остановились на молодом Клейдоне. - Я умела терпеть, Митч.
Сколько лет нам было, Сара?
- Тебе около девяти. - Сара улыбнулась. - Кайлу... - она с нежностью
дотронулась до его руки, одиннадцать, почти двенадцать. Митч и я были на
несколько месяцев моложе. Ну и влетело же нам, когда мы вернулись, особенно
тебе, Крис, - добавила она.
- Это правда! - прозвучал решительный голос Митча. Дома действительно
наказали не Кайла, а Кристин, хотя она была младшей из всех детей.
Кайла вообще никогда не ругали.
- Итак, никто из семьи не имеет ни малейшего представления, где зарыты
сокровища? - спросила Шелли, возвращая всех к реальности. - Может, они
спрятаны где-нибудь в доме? В тайнике?
- Думаешь, мы не искали? - Митч кинул на нее насмешливый взгляд. - Мы с
Крис исследовали каждый закуток. - "И занимались любовью", - подумал он,
наблюдая, как розовеет кожа на щеках у Кристин. - Сокровища так и не
найдены.
- А откуда появилась карта? - Шелли была заинтригована. Как бы
сокровища облегчили жизнь ее сражающейся с бедностью семье!
- Забавный случай. - Митч давно это выяснил. Карту свернули и спрятали
в игрушечный дилижанс. Теперь это предмет коллекционный, конец
восемнадцатого века. Он все еще существует и находится здесь. - Митч указал
на длинный встроенный застекленный шкаф. Его верхние стеклянные секции
заполняли прекрасный коллекционный фарфор и старинное серебро.
- Покажи нам его, Митч, - попросила Кристин. Он часть легенды.