"Маргарет Уэй. Австралийское сокровище " - читать интересную книгу автораземли на плоскогорье Дарлинг Даунс, которые сейчас, как вы все знаете, лежат
в ста семидесяти километрах восточнее Брисбена. Эдвард Клейдон, как и многие другие, проделал долгое и опасное путешествие по морю, чтобы на этой земле основать свою династию. В те дни Дарлинг Даунс считался хлебородным районом, но многие поселенцы начали разводить овец. Когда среди скота вспыхнул мор, Эдвард вместе с семьей и здоровым стадом, насчитывавшим десять тысяч овец и тысячу коров и лошадей, перешел вглубь страны. Здесь, в Марджимбе, он и осел. Здесь он разбогател, мирно сосуществуя с туземцами. Но на этой территории орудовал беглый каторжник Белфор со своими людьми. Им удавалось держать нескольких переселенцев в полной изоляции, поэтому Эдвард Клейдон решил собрать все золото, которым владел, а также драгоценности своей жены и спрятать их. Клейдон никому не доверил тайну, где закопал сокровища. Шайка распалась после того, как напуганная жена какого-то поселенца, который уехал из дома по делам, застрелила двух бандитов. Почти в то же самое время Эдварда Клейдона убил конокрад. Когда семья стала приходить в себя после страшной потери, вспомнили о сокровищах. - И интересуются ими по сей день, - заметил Митч. Он сидел в кресле, умиротворенный и очень красивый. - А карта? - Зеленые глаза Шелли походили на огромные блюдца. - Мы прошли две мили от поместья, и нас сморила жара и усталость, от поисков пришлось отказаться, - улыбнулся Митч. - Крисси не могла выдержать столь утомительное приключение. вызовом остановились на молодом Клейдоне. - Я умела терпеть, Митч. Сколько лет нам было, Сара? - Тебе около девяти. - Сара улыбнулась. - Кайлу... - она с нежностью дотронулась до его руки, одиннадцать, почти двенадцать. Митч и я были на несколько месяцев моложе. Ну и влетело же нам, когда мы вернулись, особенно тебе, Крис, - добавила она. - Это правда! - прозвучал решительный голос Митча. Дома действительно наказали не Кайла, а Кристин, хотя она была младшей из всех детей. Кайла вообще никогда не ругали. - Итак, никто из семьи не имеет ни малейшего представления, где зарыты сокровища? - спросила Шелли, возвращая всех к реальности. - Может, они спрятаны где-нибудь в доме? В тайнике? - Думаешь, мы не искали? - Митч кинул на нее насмешливый взгляд. - Мы с Крис исследовали каждый закуток. - "И занимались любовью", - подумал он, наблюдая, как розовеет кожа на щеках у Кристин. - Сокровища так и не найдены. - А откуда появилась карта? - Шелли была заинтригована. Как бы сокровища облегчили жизнь ее сражающейся с бедностью семье! - Забавный случай. - Митч давно это выяснил. Карту свернули и спрятали в игрушечный дилижанс. Теперь это предмет коллекционный, конец восемнадцатого века. Он все еще существует и находится здесь. - Митч указал на длинный встроенный застекленный шкаф. Его верхние стеклянные секции заполняли прекрасный коллекционный фарфор и старинное серебро. - Покажи нам его, Митч, - попросила Кристин. Он часть легенды. |
|
|