"Маргарет Уэй. Опаловый кулон " - читать интересную книгу автора - Хочу пошлепать по воде.
Ее тоненькая фигурка в розовых джинсах и такой же рубашке легко двигалась по песчаному берегу к кристально прозрачной воде. Она уже зашла в нее по щиколотку. - Потрясающе! Надо было захватить купальники. Желание охватило его, словно огонь сухую траву. Он желал ее задолго до того, как по-настоящему узнал это прекрасное тело. И теперь каждый день боролся с собой, но его тяга к Ребекке только усиливалась. - Брод! - смеясь, она бежала к нему. Вода блестела на ее фарфоровой коже, стекала по шее на розовую рубашку, и та, промокнув, прилипла к ее груди. Он заметил, что на ней не было лифчика. Под намокшей материей угадывались твердые соски. Это было выше его сил. - Можно ведь снять одежду, - очень тихо предложил Брод, притянув ее к себе и нащупывая верхнюю пуговицу рубашки. - Я стесняюсь. - Она прислонилась к нему. - И это после того, как я перецеловал каждый дюйм твоего прекрасного тела? - Воспоминание об этом останется с ним навсегда. - Тогда меня по крайней мере охраняла луна, прошептала она, вся дрожа. - Но не на рассвете. - Когда мне пришлось уйти. - До тебя я не приглашал к себе в комнату ни одну женщину, - сказал Брод, глядя ей в глаза. - Значит, я единственная? - Я говорю то, что думаю. - Он начал расстегивать одну за другой возбуждение и в глазах у нее загораются звезды. Наконец он отделил от нее рубашку, словно это был лепесток цветка. Она тихо вскрикнула, и он, сжав ее в объятиях, впился в ее губы страстным поцелуем. Она жаждала его объятий, наслаждалась ими. Это место словно охраняло их. Деревья, поляна белых лилий, древние камни, изумрудное озерцо, сверкающий водопад, радужное облачко насекомых, которые роились над цветущим кустарником, - здесь витал дух австралийского буша. Глаза Ребекки сияли как алмазы. Закинув голову, она громко засмеялась. - Я хочу поплавать, - счастливым голосом заявила она. - Хочу нырнуть с уступа и коснуться песка на дне. Хочу проплыть туда и обратно несколько раз, а потом выпрыгнуть вон на тот плоский камень и высохнуть на солнце. - Не колеблясь, без тени смущения она сбросила остальную одежду и побежала длинными прыжками, словно газель, в кристально прозрачную воду. - Послушай, я иду к тебе, - крикнул Брод, и легкость его тона противоречила обуревавшим его чувствам. Он сдернул с себя рубашку и взялся за серебряную пряжку кожаного ремня. Эта женщина, эта невероятно прекрасная нагая нимфа, менялась каждое мгновение. И каждый ее образ был свеж и нов. Она рождала какое-то сладостное неистовство в его крови. Брод разделся. Его поджарое сильное тело было все покрыто густым загаром. Свет и тени играли на его гладкой коже, на рельефно выступающих мышцах. Он слышал, как Ребекка окликает его, соблазнительная, словно сирена, живущая в глубине изумрудных вод, видел, как она манит его поднятой над поверхностью воды рукой. - Это чудо, настоящее чудо, - крикнула она. Вода такая холодная, что я |
|
|