"Маргарет Уэй. Опаловый кулон " - читать интересную книгу авторавискам, словно ему некуда было торопиться. - Теперь лучше? - спросил он
спустя долгое время. - О да! - ответила она, желая, чтобы его прикосновение никогда не кончалось. Тогда Брод взял ее на руки и опустился вместе с ней на диван. - Я просто хочу подержать тебя вот так. Можно? Она прислонилась головой к его плечу. - Я хочу знать о тебе все, - прошептала она. Расскажи мне. На секунду он зарылся лицом в ее душистые волосы, потом заговорил, сначала словно про себя: - Нас фактически вырастил дед. Это был изумительный человек. Кое-кто по доброте душевной говорит, что я похож на него. Он научил нас с Элли верить в себя... Она пошевелилась, устраиваясь поуютнее, и его руки крепче обняли ее. Головная боль, как по волшебству, прошла, как только Ребекка оказалась там, где ей давно хотелось быть. Когда он кончил рассказывать, она знала о его жизни больше, чем кто бы то ни было на этом свете, включая его сестру. Голова ее оказалась прижатой к его груди. Она с наслаждением вдыхала теплый мужской запах. - А ты умеешь слушать, - сказал Брод, удивляясь, как такое хрупкое тело может казаться таким роскошным и чувственным. Бог мой, если бы только.., если бы только... Ребекка подняла голову и пристально посмотрела ему в глаза. - Я тебя не останавливала. желал ничего делать против ее воли, но медленно двигался все ближе к краю. - Ребекка? - вопросительно пробормотал он, касаясь губами уголка ее рта. Она ничего не могла с собой поделать. Ее рука обвила его шею, еще больше возбуждая его. Она прижималась к нему, дрожа от желания. Его руки скользнули вниз, лаская ее груди сквозь тонкий шелк халата, и от этих ласк нежные соски напряглись, словно тугие бутоны. Сладостная лихорадка охватила его. Сам не понимая, как такое случилось, Брод безумно влюбился в это прекрасное таинственное создание. Он ощутил неодолимую потребность коснуться ее обнаженной плоти и просунул руку под халат. Она уткнулась лицом ему в шею. - Мы с ума сошли, - прошептала Ребекка, замерев от этого интимного прикосновения. - У тебя нет ни одного, даже самого крохотного местечка, которое мне не хотелось бы попробовать. - Сюда может кто-нибудь войти, - сказала она, крепко обвивая его руками и теснее прижимаясь к нему. - Вряд ли кто-нибудь войдет через запертую дверь, - тихо ответил Брод. Его руки скользили вдоль изгиба ее спины, привлекая ее еще ближе. В день похорон отца он совершал в высшей степени странный поступок: занимался любовью с Ребеккой, отдавался во власть ее обаяния. Он посмотрел на шелковистые темные волосы, упавшие ей на глаза. - Останься со мной на ночь, - попросил Брод охрипшим от возбуждения голосом. Она закрыла глаза, словно защищаясь. |
|
|