"Лоуренс Уотт-Эванс. Заклятие Черного Кинжала ("Легенды Этшара" #7)" - читать интересную книгу автора

обратиться к милосердию Верховного Правителя?
- Нет, Лорд Калтон. Категорически нет. Я не виновен! - стоял на своем
Бардек. - За мной нет никакой вины, и мне лишь остается предположить, что
кто-то из моих недругов подговорил эту женщину выдвинуть против меня
абсурдные обвинения, а некие злые силы вынудили нашего достойного Лорда Окко
им уверовать...
- Я - не Лорд, - оборвал Бардека Окко тоном, которым обычно произносят
смертные приговоры.
- Жаль, что я не могу сказать этого о нашем юном друге, - громко заявил
Лорд Калтон. - Он, увы, принадлежит к одному из самых благородных семейств
нашего города, семейству, которое призвал на службу сам Правитель. Но наш
юный друг не только аристократ, но и глупец, так как отягощает свое деяние
клятвопреступлением и ложными обвинениями. Причем нелепейшими.
Лорд Калтон вздохнул и посмотрел на дочь. Сараи молча следила за
процедурой судопроизводства.
Ну что ж, пусть она узнает, какой это труд.
- Что же, прекрасно, - продолжил Министр. - Поскольку вы не только не
раскаиваетесь, но даже упорствуете в своем заблуждении, я именем Верховного
Правителя предписываю вам в троекратном размере возместить из ваших личных
средств и владений все потери этой доброй женщины. Что составит... - Он
поднес к глазам свиток, висевший у его левой руки, и продолжил: -...три
полноценные курицы, три дюжины первоклассных куриных яиц, три повозки и
шесть волов или эквивалент всех перечисленных животных и предметов в
серебре. Кроме того, я приговариваю вас к десяти ударам плетью, дабы
напомнить, что аристократы города не господа над его обитателями, а всего
лишь слуги нашего возлюбленного Верховного Правителя. Бичевание также явится
наказанием за то, что вы настояли на слушании дела в столь высокой инстанции
и злоупотребили временем всех здесь присутствующих. Да свершится правосудие
во имя Эдерда Четвертого, Верховного Правителя Этшара-на-Песках, Триумвира
Гегемонии Трех Этшаров, Главнокомандующего Святым Воинством и Защитника
Веры.
Бардек пытался протестовать, но два стражника уволокли его прочь.
Молодой человек извивался ужом и отбивался ногами.
- Молодой идиот, - прошептал Лорд Калтон, наклонившись к Сараи. - Если
бы у него хватило ума представить все как мальчишескую шалость, он отделался
бы возмещением ущерба и символическим штрафом.
Девушка в изумлении подняла глаза и прошептала:
- Но ведь это же несправедливо. Получается, что женщина из-за глупости
Бардека получила больше, чем...
- Верно. Но дело в другом. Здесь не место для разговоров. Обсудим все
позже. - Он выпрямился и произнес: - Следующий.
Следующее дело оказалось спором о собственности. Обычно подобные
разногласия решались в суде магистратов или капитаном городской охраны. Но в
данном случае одну из спорящих сторон представлял именно такой капитан,
поэтому решение вопроса передали наверх - самому Министру Справедливости.
Поскольку никто не оспаривал фактической стороны дела, участия магов не
требовалось, однако старый Окко остался на своем посту. На сей раз Лорду
Калтону предстояло не устанавливать истину, а искать справедливое решение.
Сараи, вполуха слушая скучнейшие подробности о туманно составленном
завещании, нарушении договора о партнерстве, каком-то пьяном изыскателе и