"Лоуренс Уотт-Эванс. Общество Дракона ("Легенды Этшара" #2) " - читать интересную книгу автора - Запомни одну вещь, приятель, - сказал Арлиан наемнику, который стоял
и тупо на него пялился. - Ты больше не наемный убийца. Если ты попытаешься еще раз на меня напасть, я тебя найду и прикончу собственноручно. Ты слышал о том, что колдовство предупредило лорда Уитера о твоих намерениях, так вот, у меня в фургоне два волшебника из Аритейна - они способны на такое, что даже самое сильное заклинание лорда Уитера покажется детскими игрушками. Я устал от мести и проявляю великодушие, но я не глуп. Не советую тебе это проверять, моя доброта не беспредельна. Ты меня понял? - Да, милорд. - Убийца низко поклонился. - Радуйся, что получил половину обещанных денег и не пытайся заработать остальные. - Слушаюсь, милорд. - А теперь уходи. Убийца чуть помедлил, затем повернулся и помчался к воротам. Арлиан, Ворон и Горн молча смотрели ему вслед. - Я слышал, милорд, что вы помешаны на мести, - проговорил наконец Горн. - Похоже, меня обманули. - Вас обманули, - сказал Арлиан. - У меня более узкий вид помешательства - я помешан на мести драконам, а не людям. - Иными словами, он не в своем уме, - весело заявил Ворон. - Но зато хорошо платит. Горн вежливо улыбнулся, и Арлиан внимательно на него посмотрел. - Итак, я нахожусь под защитой лорда Уитера? - В настоящий момент - да, - ответил Горн. - Почему? милорд. - Он попросил вас взять это у меня или доставить нас к нему, чтобы я мог лично отблагодарить его за спасение? - Я совсем не уверен, что мы спасли вам жизнь, милорд. Ваш человек прекрасно справился бы сам, если бы мы не оказались на месте раньше. В любом случае нам приказано вас не беспокоить. Лорд Уитер ждет вас у себя в любое удобное время. Разумеется, вам необходимо отдохнуть после долгого и тяжелого путешествия. - Правда? Арлиан сильно подозревал, что благородство и забота лорда Уитера не столь уж бескорыстны. Старик скорее всего решил, что вежливостью он быстрее добьется от Арлиана того, что ему нужно. Арлиан знал, что именно нужно лорду Уитеру, и знал также, что старик этого не получит. - Спасибо за помощь, Горн, - сказал он. - И передайте мою благодарность лорду Уитеру за то, что он посчитал возможным вмешаться и расстроить планы лорда Дришина. Скажите, что я с удовольствием навещу его через несколько дней. Горн поклонился. - Мы можем ехать? - спросил Ворон и знаком показал на фургон. Горн отошел в сторону. Арлиан поднял с земли свою шляпу и быстро забрался на место возницы. Прошло всего несколько минут - и вот уже волы снова зашагали по площади в сторону городских ворот, так, словно ничего и не случилось. |
|
|