"Лоуренс Уотт-Эванс. Военачальник поневоле " - читать интересную книгу автора

Суматошный день, аристократические родственники, азартная игра,
неожиданно крупный проигрыш... Кровь сильно стучала у него в висках.
Сон не шел.
Стеррен все еще лежал, открыв глаза, когда в дверь еле слышно
постучали.
- Что такое?
Дверь скрипнула, и в образовавшуюся щель просунулась голова Алдера.
- Один человек хочет вас видеть, - извиняющимся тоном произнес страж.
- Говорит, по важному делу.
- В такой час?
- Он уже несколько раз приходил, но вас не было, - пояснил Алдер.
Справедливо, подумал Стеррен и сказал:
- Хорошо. Какого рода дело?
- Он не говорит. По-моему, речь идет о долгах вашего двоюродного деда.
- О долгах? - такое известие не вдохновляло. - Кто этот человек?
Поразмыслив немного, Алдер ответил:
- Я думаю, бродячий торговец. Продает всякую пустяковину. Не знаю его
имени, но раньше я с ним встречался. Он действительно вел дела со старым
военачальником.
- А чем он все-таки торгует?
- Да, разной мелочью, - пояснил Алдер. Первым движением Стеррена было
приказать солдату прогнать незваного посетителя прочь, но любопытство все
же взяло верх. Интересно, какие дела вел его предшественник с бродячим
торговцем пустяковиной? Почему торговец так настаивал на встрече, да еще в
такое неурочное время?
- Впустите его.
Алдер нырнул в темноту и через секунду в комнату проскользнул другой
человек. Дверь за ним бесшумно закрылась.
Пришелец был невысок, с черными, чуть тронутыми сединой волосами.
Складки на лице и под подбородком свидетельствовали о том, что в последнее
время он жил впроголодь. Грязная коричневая рубаха болталась на нем как на
вешалке, еще более грязные серые штаны подпоясывала потрепанная веревка,
его сапоги неожиданно хорошего покроя были основательно поношены и тоже
заляпаны грязью. Однако когда мужчина приблизился, Стеррен заметил, что его
тщательно расчесанные волосы блестят, а лицо и руки чисто вымыты.
Очутившись в комнате, гость тщательно проверил дверную защелку, затем
повернулся и вежливо, но в то же время немного небрежно поклонился.
- Приветствую вас, лорд Стеррен, - сказал он. - Разрешите
представиться. Лар сын Самбера, торгую всякой всячиной, а иногда
приворотным зельем и даже ядами.
Прежде чем Стеррен успел что-то сказать, Лар продолжил:
- Думаю, вам очень хочется знать, что могло быть общего между мной и
старым Стерреном и какой счет я пришел уладить. По правде говоря, дело не в
расчетах. Товар, который я предлагаю, весьма особый. Ваш двоюродный дед был
единственным моим покупателем.
Он замолчал, поглядывая на Стеррена. Его лицо оставалось на удивление
неподвижным. Никаких эмоций.
Стеррен заинтересованно кивнул:
- Продолжайте.
- Но я вас совсем не знаю.