"Лоуренс Уотт-Эванс. Военачальник поневоле " - читать интересную книгу автора Офицеры повиновались, расположившись полукругом. Стеррен тяжело
вздохнул и произнес речь, состоящую из двух самых длинных за все время его пребывания в Семме фраз: - Я послал за вами, потому что мне сказали: я теперь военачальник, нравится мне или нет. Я хочу знать, что это значит и что я должен делать. Офицеры продолжали молча пялиться на него. - Вы не делаете мне легче, - растерянно произнес Стеррен. - Милорд, - заметил Шемдер, - вы так и не сообщили, что вам угодно от нас. - Мне угодно от вас знать, - ответил Стеррен, - что мне - вашему военачальнику - надо делать. Что от меня ждут. Вы трое мне скажете. Офицеры переглянулись, и слово опять взял Шемдер. - Милорд, будет крайне неуместно, если мы начнем указывать, что вам надлежит делать. Указывать - это ваш долг, наш долг - повиноваться. Стеррен подавил вздох. Либо эти люди отказываются признать чужака своим начальником, либо по-своему испытывают его, либо они просто-напросто тупы, упрямы и начисто лишены воображения. Короче говоря, помощи от этой троицы ждать не приходится. Но кое-что объяснить им все же придется. - Лорд Шемдер... - начал он. - Я не лорд, - прервал его Шемдер. Стеррен кивком головы признал свою ошибку и продолжил: - Тогда, Шемдер, расскажите мне о ваших обязанностях. - В настоящий момент, лорд Стеррен? - Естественно. Он надеялся, что использовал подходящее слово. какой-нибудь часовой, я командую кавалерией Семмы. - Кавалерией? - слово было незнакомым. Стеррен взглянул на Алдера, который тут же пояснил: - Солдаты на лошадях. Стеррен кивнул, зафиксировав слово в памяти. - Прекрасно. Вы командуете кавалерией Семмы. Есть ли у вас специальный титул? Мне называть вас милорд или командир? - Капитан, милорд, - мрачно ответил Шемдер. - Называйте меня капитаном. - Благодарю вас, капитан Шемдер. И капитан Арл, не так ли? - Да, лорд Стеррен. В то время как Шемдер явно не выносил своего нового командующего, слова Арла дышали покорной безысходностью. - Капитан чего? - Пехоты, милорд. Это солдаты, которые дерутся стоя на ногах. Стеррен оценил любезность Арла, который объяснил новое слово, не вынуждая военачальника задавать вопрос. - И капитан Андурон? - Лорд Андурон, милорд. По старшинству я следую за вами и являюсь вашим заместителем. В моем подчинении находятся лучники и гарнизон замка. Я решаю вопросы снабжения и тому подобное. Он говорил с подчеркнутым безразличием, удобно развалившись в кресле. - О! Это звучало весьма многообещающе, особенно после того, как Алдер и |
|
|