"Лоуренс Уотт-Эванс. Отмеченный богами" - читать интересную книгу автора

- Могу ли я войти? - спросил жрец.
Верзила, немного помешкав, снова заглянул внутрь дома.
Видимо, не найдя там ответа, он смутился на мгновение, а затем произнес:
- Не знаю. А сами-то вы кем будете?
- Я Мезизар из храма в Бьекдау.
Эти слова ничего не сказали бдительному стражу, и, почесав затылок, он
объяснил:
- Там женское дело, жрец вроде бы ни к чему.
- Ребенок родился? - с радостной надеждой спросил пришелец. - Мальчик?
Верзила удивленно моргнул.
- А вы-то откуда знаете?
- Никак оракула позвали, - ввернул чей-то голос.
- А чевой-то он об этом спрашивает? - полюбопытствовал другой.
Жрец ничего не ответил. Напротив - он повторил свой вопрос:
- Могу ли я войти?
Верзила пожал плечами и гаркнул:
- Эй, Дара! Какой-то потный мужик, одетый жрецом, говорит, что хочет войти
в дом!
Из-за двери донеслись звуки какой-то невообразимой суматохи и мельтешни, а
вслед за тем в проеме показалась пухлая женщина. Ее черные волосы были
скрыты под туго повязанной косынкой.
Она загородила путь незнакомцу, держа на весу перед собой влажные, видимо,
только что помытые руки. Оглядев его с пят до головы и с головы до пят,
толстушка пожевала в задумчивости губами.
- Не часто увидишь здесь жрецов, - промолвила она. - У нас в Грозеродже
нету храма, лишь однажды за целую зиму забредет какой-никакой юнец, чтобы
с запинкой помолиться на кладбище.
Эти слова были не более чем констатацией факта, и жрец пропустил их мимо
ушей.
- Вы - повитуха? - спросил он.
- Да, - ответила толстушка и, указав на полуголого верзилу, прибавила: - А
его зовут Спаррак, он - дядя новорожденного. Я велела ему никого не
пускать. Здесь у нас дело семейное, а не какой-нибудь храмовый праздник.
- Я должен увидеть ребенка и родителей, - заявил жрец. - Уверяю вас, что
не сделаю ни ему, ни им ничего дурного. Кроме того, тайна деторождения мне
знакома. Я не раз принимал роды, когда они происходили в нашем храме.
Прежде чем отправиться сюда, я прошел ритуал очищения. Я здоров, и мне нет
нужды прикасаться к младенцу.
Отерев пот с лица рукавом балахона, жрец предъявил повитухе относительно
чистое пятно в качестве доказательства, что совершил тщательное омовение
не далее как вчера.
- Вижу, вы заранее подготовили все ответы, - бросила ему упрек повитуха, -
хотя вместо рукава могли бы воспользоваться платком. Так кто же вас
послал? Кто-то из богов?
- Не напрямую, - ответил жрец. - Сам я ни с одним оракулом не беседовал.
Меня направил сюда Долкаут, Главный Жрец храма в Бьекдау. Уж он-то с
оракулами говорил! По меньшей мере с одним из них.
- Похоже, мне ещё не доводилось слышать имя Долкаут, - заметила Дара.
Этот диалог вызвал в толпе бурное обсуждение и споры, в результате которых
многие согласились с тем, что Главного Жреца в храме Бьекдау зовут Долкаут