"Уильям Монтгомери Уотт. Влияние ислама на средневековую Европу " - читать интересную книгу автора

в других языках их еще больше.
В этой связи можно отметить, что именно от арабов европейцы получили
более широкие и точные географические представления о мире. В начале XII в.,
судя по тому, что писал Уильям Малмсберийский, еще считалось, будто весь
мир, кроме Европы, принадлежит мусульманам. В середине того же века
благодаря деяниям двух сицилийских королей - Роджера II (1130-1154) и его
сына Вильгельма I (1154-1166) европейцам стали доступны сравнительно точные
сведения об Индии, Китае и северной части Африки. Под покровительством этих
государейарабский ученый из Северной Африки и Кордовы аль-Идриси (1100-1166)
создал полное описание мира, известного тогда мусульманам. Он изучил труды
прежних арабских географов, от имени короля собирал сведения у посещавших
Сицилию путешественников и сам много путешествовал от Азии до западных
берегов Англии. Полученные данные он использовал в своей серии из 70 карт
(по десять карт на каждый из семи климатов), сопроводив каждую карту
описанием; в этот труд вошло также добавление, которое иногда называют
Книгой Роджера. [Об аль-Идриси cc.: Aldo Mieli, La science arabe (см. прим.1
к гл. III), стр. 198 и сл.: GAL, Bd I, стр. 628; SBd I, стр. 876; Legacy of
Islam, стр. 89-91; EL 2, vol. III (G. Oman), в последней содержится
небольшая библиография. Об арабской географии вообще см. большую статью в
Энциклопедии Ислама S. Maqbul Ahmad, Djughrafiya, EL 2, vol. II, а также A.
Mieli, параграфы 14, 22, 32, 44, 48].


Продукция сельского хозяйства и полезные ископаемые

В Испании, за исключением ее северной части, выпадает мало осадков и
без орошения большинство видов земледелия невозможны. Система орошения
существовала в Испании и в римские и в вестготские времена, но очевидно, что
арабы расширили и усовершенствовали ее на основе приобретенного на Ближнем
Востоке опыта по распределению и сбережению воды. Свидетельством тому служит
широкий круг испанской лексики по технике ирригации, ведущей происхождение
из арабского языка: acequia, alberca, aljibe, noria, arcaduz, azuda,
almatriche, alcantarilla, atarjea, atanor, alcorque. Помимо этого языкового
доказательства существует очевидное сходство между формой водяных колес, все
еще используемых в Испании, с подобными колесами в Марокко и на Ближнем
Востоке; весьма вероятно, что изобретены они были именно на Ближнем Востоке.
[Об арабских формах ирригации см. Americo Castro. The Structure of Spanish
History, Princeton, 1954, стр. 98 и сл.]
Развитие ирригации привело к появлению в Испании культур, возделывание
которых, требует достаточного количества влаги, таких, как сахарный
тростник, рис апельсины, лимоны, баклажаны, артишоки и хлопок. (Английские
их названия также арабского происхождения). Разумеется, продолжалось и
развивалось выращивание уже известных в Испании культур. Помимо зерновых
среди них были виноград, оливки и инжир, а также вишни, яблоки, груши,
гранат и миндаль, а в более теплых районах - бананы и различные виды пальм.
Возделывались разные растения, используемые как приправы или красители:
шафран, сафлор, кумин, кориандр, хна, марена, вайда. Там где росла
шелковица, процветало шелководство; возделывали также лен и вывозили льняные
изделия. В степи собирали дикорастущий эспарто (трава альфа) и изготовляли
из него различные плетеные изделия.