"Джуд Уотсон. Странствия Джедая 6. Школа страха" - читать интересную книгу автора

ним, но внезапно раздался голос Берма Тартури. Сауро резко остановился, но
не повернулся.
- Как любезно с вашей стороны сказать это, - сказал Берм группе
Сенаторов, окружающих его. - Нет, я попробую держать это в тайне. Это
частный вопрос. Все же другие ищут, как использовать мое горе. О, не то,
чтобы я ожидаю особого обращения, но те, кто использовал бы в своих
интересах отчаяние отца... - Тайро поднял брови на Оби-вана. Очевидно,
Тартури казалось, что так он мог получить больше симпатий.
Оби-Ван видел усмешку Сауро. Он пренебрегал тактикой Тартури.
Сауро повернулся. Его голос, жесткий как лед, прорезал неистовство
Берма как лазер. - Да, любой, кто выставляет собственную боль, достоин
презрения. - Он бросил на Тартури иссушающий взгляд. - Независимо от того,
кто это делает.
Сенаторы обернулись и расступились между двумя врагами, некоторые в
предчувствии, другие со страстным нетерпением ждущие перебранки. Глаза Тайро
мерцали, без сомнения надеясь, что Сауро в гневе допустит ошибку. Но Сауро
просто повернулся спиной к Тартури и пошел сквозь толпу, тонкая фигура в
черном.
Группа Сенаторов быстро сошлась вокруг Берма Тартури, в то время как
другие отошли назад, и Оби-Вану потребовалось несколько драгоценных секунд,
чтобы выбраться из толпы. Когда он дошел из двери, Сауро уже исчез. Оби-ван
направился к комплексу офисов Сауро.
Как только он вошел, личный помощник Сауро поднялся. - Его здесь нет.
- Он приказал Вам так сказать? - Оби-Ван пронесся мимо него,
направляясь к двери.
- Я вызываю службу безопасности.
- Это Ваше право. - У Оби-Вана кончилось терпение для соблюдения
протокола. Он махнул рукой и использовал Силу, чтобы открыть дверь во
внутренний офис Сауро.
Сауро встал пораженный, как только вошел Оби-ван. - Это
возмутительно! - пробормотал он, теряя свое обычное хладнокровие.
- Вы тайно встречаетесь с Раной Галион. - сказал Оби-Ван.
- У Вас нет никаких доказательств. - сказал Сауро, восстанавливая
самообладание.
- Я могу доказать, что Вы подслушивали Тайро Каладиена. - продолжил
Оби-Ван.
Сауро стоял за своим длинным столом. Он был невысоким, но стол был
низко к земле, поэтому создавалось обратное впечатление. Высокие красные
шипы кустарника клейнг торчали из углов, прокалывая воздух. Его тонкие губы
скривились, он наклонился вперед, опираясь на кулаки. - А почему я не
должен? Я не отношусь любезно к тому, чтобы за мной наблюдали какие-то
молодые юристы-выскочки. У меня есть законное право знать, кем является этот
Каладиен и чего он хочет. Риск убийства и саботажа - часть этой работы, и я
должен принять любые меры, которые смогу, чтобы защитить себя. Если Вы
желаете поднять этот вопрос перед комитетом безопасности Сената, пожалуйста.
- Вы полагаетесь на комитеты, - сказал Оби-Ван. - потому что, без
сомнения, Вы взятками проложили себе дорогу в большинство из них.
- Это что, Ваша личная месть мне, Кеноби? - теперь голос Сауро
мурлыкал. - Должен признаться, я не понимаю. Я не сделал ничего, чтобы
противодействовать Вам. Может быть, мне стоит предъявить Вам обвинения.