"Сделка страсти" - читать интересную книгу автора (Киддер Джейн)Глава 10Воскресная служба начиналась в десять. Однако Меган была готова задолго до этого. То и дело просыпаясь в тревоге о предстоящем дне, она еще за час до рассвета оставила борьбу с Морфеем и поднялась с кровати. В надежде, что теплая вода хоть как-то успокоит ее расстроенные нервы и избавит от напряжения, причинявшего странную боль между лопатками, девушка нарочно долго просидела в ванне. Но все тщетно. Когда она вышла из ванной, боль по-прежнему давала о себе знать, на теле появились какие-то морщинки, а обычно прямые волосы, свернувшись в кольца, самопроизвольно и, главное, беспорядочно свисали на плечи. Разглядывая себя в небольшом зеркале над бюро, Мег с ужасом увидела синяки под глазами, белое как смерть пятно, окружавшее рот и предательски выдававшее ее болезненное состояние. Обратит ли внимание Джефф на ее усталый вид? А если да, то не догадается ли он, что это вызвано беспокойством о его поведении сегодня в присутствии ее друзей? – Боже, как бы я не хотела этого, – пробормотала девушка и взяла пудреницу, затем нанесла на лицо немного румян. – Если он догадается, то что-нибудь специально сделает мне назло! Пристегнув к воротнику черного платья брошку с камеей, Меган взяла сумочку и спустилась вниз по лестнице. Девять тридцать. В любую минуту он может приехать. Однако, зная привычку Джеффа опаздывать, она сомневалась, что Уэлсли сможет прийти хотя бы без пяти десять. Но ее сомнения оказались напрасными. В девять тридцать три раздался легкий стук. Подбежав к двери, Мег увидела знакомый силуэт. – Доброе утро, – открывая дверь, с улыбкой проговорила она и посмотрела на свеже-накрахмаленную белую рубашку и темного цвета костюм гостя. – Вы сегодня просто неотразимы. Джеффри нарочито пропустил комплимент мимо своих ушей. – Вы готовы? – Да, только подождите минутку – я захвачу кошелек. – Не стоит. На пожертвование церкви у меня достаточно денег. У Мег подступил комок к горлу. Он говорит так, как будто они настоящая супружеская пара. – Хорошо, тогда я только возьму платок. Джефф проводил ее взглядом до маленького столика в углу прихожей и спросил: – Вы никогда не думали о том, чтобы покрасить дом изнутри? – Нет, – скрывая смущение, повернулась к нему Мег. – Возможно, я бы сделала это, но так боюсь высоты, что, думаю, даже не смогу подняться на стремянку. К ее разочарованию, вместо предложения о помощи Джеффри как-то неловко пожал плечами и дал короткий совет: – А надо бы. – Мне виднее, – так же коротко ответила Меган. Не придавая значения вызывающему тону хозяйки, он указал на дверь. – Поспешим! Уже без пятнадцати десять! Я с нетерпением жду той минуты, когда все это наконец-то закончится. Выйдя на улицу, Мег подколола шляпку и, попытавшись успокоиться, вдохнула полной грудью благоухающую свежесть весеннего утра. Как ему удается так быстро выводить ее из себя? Странно, она никогда не была сверхчувствительной женщиной. В отличие от большинства своих подруг, которые могли зарыдать лишь при одном неодобрительном взгляде мужчин, Мег всегда гордилась способностью сохранять чувство собственного достоинства в любой ситуации. Когда-то отец называл ее «хладнокровной», и он был прав. Именно это качество никогда не подводило мисс Тейлор во всех ее делах на лесопилке. Но как же он смог довести ее до состояния старой сварливой карги? Все мужчины терпели поражение, а он одержал верх… Правда, они не были на его месте – ни один из них не был ее мужем. Изменится ли что-нибудь в их отношениях? Неужели всякий разговор так и будет оканчиваться спором, а любой обмен мнениями превращаться в состязание силы воли? И все же Меган не хотела верить в это. Она совсем не тешила себя мыслью о каких-то интимных отношениях, которые могли бы явиться вполне закономерным развитием заключенного брака, а только желала, чтобы со временем они стали просто хорошими друзьями. Но теперь, когда их коляска катилась к церкви, Мег уже сомневалась в этом. Она была готова к тому, что после заключения брака сидящий около нее человек будет продолжать злиться и даже будет чересчур агрессивным по отношению к ней. Но, кроме того случая, когда за ужином он обвинил ее в намеренном желании свести с ним счеты, он вел себя как кроткий ягненок, будто бы решил махнуть на все рукой и смириться. И такое-то безразличие пугало ее больше всего на свете. Они остановились у Первой пресвитерианской церкви ровно в девять пятьдесят пять. Пока Джефф обходил коляску, чтобы помочь ей выйти, она посмотрела по сторонам и заметила множество не отрывавшихся от них любопытных глаз. Она почти слышала, как жены что-то шептали мужьям, а незамужние девицы обсуждали ее появление в обществе Джеффри Уэлсли. – Пожалуйста, возьмите меня под руку, – пробормотала она, когда Джефф помог ей спуститься на землю. В ответ был послан испепеляющий взгляд. – Не принимайте меня за идиота! Я же говорил вам: меня воспитывали не в хлеву! Джефф протянул руку, и они направились к церкви. Войдя в заполненную лишь наполовину церковь, он остановился у последних рядов. – Почему это мы должны сидеть здесь? – Потому что, когда объявят о нашей свадьбе, людям будет неудобно долго глазеть на нас. Его довод оказался настолько неотразимым, что Меган не замедлила согласиться. Объявление о свадьбе прозвучало почти в конце службы. Обычно к этому времени старшая часть паствы начинала клевать носом, а детишки, не в силах сидеть так долго на одном месте, принимались ерзать на скамейках. Чтобы привлечь их внимание, преподобный Мартин намеренно огласил их брак сразу же после чтения молитв. С широкой улыбкой на лице он взобрался на кафедру и сообщил: – У меня есть для вас очень важная и радостная новость. Вчера Джеффри Уэлсли и Меган Тейлор в присутствии своих друзей стали мужем и женой. Я также рад сообщить вам, что госпожа Мартин испекла по этому случаю праздничный торт. Услышав невероятную новость, прихожане церкви застыли в молчании. Затем все, словно сговорившись, обернулись назад. – Думаю, ваши расчеты оказались не совсем точными, – тихо сказала Мег, мило улыбаясь изумленным до крайности людям. – Вы правы, – заглушая возбужденное жужжание и раздававшиеся впереди тихие рукоплескания, согласился Джефф. – Только мы не останемся здесь для поздравлений. – Что? – с трудом выговорила она, прилагая неимоверные усилия, чтобы сохранять улыбку на лице. – Я сказал, что мы не задержимся здесь. – Но как же так? Ведь нам необходимо! – Прекрасно, оставайтесь сами. – Одна? – Да, потому что я ухожу сразу после службы. – Знаете что, даже отсюда я могу слышать, как останавливаются пилы моей лесопилки. – Не угрожайте, – наклонившись, рявкнул Джефф. В это мгновение, пожалуй, никто бы не усомнился, что этот человек переполнен лишь чувством нежности и любви к своей супруге. – Не думайте уходить из церкви, иначе не успеете глазом моргнуть, как мои слова станут для вас явью. – Хм-хм, – бросив порицающий взгляд на взбудораженных новостью женщин, возвратил внимание паствы преподобный Мартин. – Давайте помолимся… Сразу же после окончания этой мучительной службы Джефф схватил Мег за руку и потащил ее из церкви. – Куда мы? – уже на улице спросила она. – Думаю, никуда. Просто мне хотелось выйти из церкви до того, как первый из них попытается поздравить нас. – Вам не нравится это? – Да. Потому что я ненавижу ложь. Чувство вины захлестнуло девушку. – Хорошо. Тогда идите. Я остаюсь. Чувство полной безвыходности охватило Джеффри Уэлсли. Вздохнув, он проговорил: – Что же, я тоже остаюсь. – Вы можете идти. Я и без того согласна принимать ваш лес. Пожалуйста, простите за позорные угрозы в церкви. Теперь вы, наверное, считаете, что я самая ужасная женщина в мире? Неожиданное появление жены священника Мартина помешало Джеффу выплеснуть все «лестные» слова, которые вертелись у него на языке. – Вот вы где, – пропела, словно пташка, госпожа Мартин. – Я так рада, что нашла вас. Пойдемте со мной. На столе, вон под теми деревьями, вас ждет удивительный торт. Надеюсь, что мы будем первыми. – В смущении посмотрев через плечо, она увидела уже начинавших выходить из церкви прихожан. – Давайте же! Они идут! Окончательно смирившись, Джеффри взял под руку Мег и вслед за женой священника пошел к простому деревянному столу, на котором стояли большой торт и несколько кофейников. – Это так мило с вашей стороны, госпожа Мартин, – проговорила Мег. – Я рада была сделать это для вас, – ответила добродушная женщина. – Вы же знаете, далеко не каждую неделю происходит такое событие. Взглянув на расшатанный стол, покрытый недорогой и уже потертой скатертью из муслиновой ткани, Джефф ощутил прилив симпатии к этой милой и искренней женщине. – Просто здорово, госпожа Мартин. – Спасибо, господин Уэлсли, – потупилась она, тронутая оценкой привлекательного мужчины. Пытаясь хоть как-то скрыть свое крайнее удивление, Мег отвела глаза от улыбающегося мужа. «Из него просто струится обаяние! Со мной он так никогда не разговаривал». – Госпожа Мартин, где нам лучше встать? – Что? – переспросила та, все еще продолжая мечтательно смотреть на Джеффри. – О, дорогая, это совсем не важно. Где вам угодно, лишь бы вас можно было поздравить. После чего смело подходите к столу и разрезайте торт. Мег кивнула и отошла от Джеффа. – И не забудьте, господин Уэлсли, первый кусочек торта невесте, – пошутила женщина. Стесняясь своей смелости, она подошла к Джеффу и по-матерински пощекотала его у подбородка. – Это все так приятно, – еще раз пропела счастливая госпожа Мартин и бросилась бежать навстречу первым прихожанам. – Пожалуйста, не смущайте меня, когда будете угощать тортом, – попросила Мег. – По правде, я бы просто затолкнул его вам в рот. – Вы отвратительны! А я-то думала, что вы настоящий джентльмен. – А я когда-то думал, что вы настоящая леди. Не успевшая разгореться ссора была потушена первой появившейся со стороны церкви доброжелательницей. – Меган! – провизжала Сара Эймз и обняла растерявшуюся подругу, – почему ты нам ничего не сказала? – Ну, я… – Все произошло очень неожиданно, – улыбаясь, продолжил Джефф, избавив тем самым жену от более или менее правдоподобных объяснений. – Ух! Как же это романтично! – Да, не так ли, Меган? Мег с благодарностью посмотрела на мужа. – Очень, очень, – игриво подтвердила она. Несколько молодых особ со смехом присоединились к Саре, и в течение следующих пяти минут Мег пришлось выслушивать их теплые поздравления и пожелания на будущее. Когда же случайно возникал вопрос, ставивший ее в тупик, Джеффри незамедлительно приходил на помощь. – Спасибо за вашу учтивость, – прошептала она, когда их наконец оставили в покое. – Я делаю это исключительно для себя. Если кто-нибудь узнает истинную причину нашего брака, мне больше никогда не вести свои дела так же успешно, как раньше. – Понимаю, – разочарованно пробормотала Мег. Толпа постепенно уменьшалась. Отдав дань молодоженам, люди один за другим шли под тень деревьев, брали кофе и присоединялись к болтающим друзьям. По обыкновению, городские матроны образовали свой собственный круг и принялись ломать головы над настоящей причиной внезапного брака господина Уэлсли и мисс Тейлор. – Она ждет ребенка – это единственное объяснение, – заявила Труди Филлипс. – О, Труди, какие ужасные вещи ты говоришь о Меган. Она такая милая, целомудренная девушка! – защитила ее Беатрис Леннокс. – Хм, целомудренная! Ни одна порядочная девушка не будет целыми днями хозяйничать на лесопилке, общаться с лесорубами и с этими грубыми покупателями леса. – Но из-за болезни отца у нее не было другого выбора, – возразила Беатрис. – У женщины всегда есть выбор. Этим должен был заняться муж Виргинии Лоренс. – Он же банкир. Что он знает о делах на лесопилке? – Уверена, больше, чем Меган, – рассердилась Труди. – В любом случае ничто, кроме этой причины, не может заставить пожениться молодых втайне от других. Попомните мои слова, Рождество принесет в подарок Джеффу ребенка. Скандальное предположение рассмешило многих женщин. Маргарет Эдвардс, полная, приятная женщина где-то за сорок пять, улыбаясь, проницательно посмотрела на Труди. – Даже если ты говоришь правду, я лично могу понять, почему такая милая девушка, как Меган Тейлор, соблазнилась этим обаятельным мужчиной. – Маргарет! – задыхаясь от удивления, воскликнула Труди. – Как ты можешь говорить такое?! Ни для одной девушки не может быть оправдания в этом поступке. Не стыдно ли тебе защищать Меган? Тебе, у которой дочь на выданье… как бы ты себя чувствовала, если бы твоя дочь, вкусившая запретный плод, стояла под тем деревом и принимала поздравления с раздутым животом? Без всякого намека на раскаяние Маргарет улыбнулась: – Я думаю, что смогла бы понять ее, если бы этот запретный плод был разделен с Джеффри Уэлсли. Новый взрыв смеха матрон привлек внимание Меган. – Надеюсь, что они говорят не о нас, – взволнованно проговорила девушка. – Будьте уверены, они только этим и занимаются. – Что же их тогда рассмешило? – Не думаю, что вы на самом деле хотите это знать. Боже, побыстрее бы убраться отсюда. Мег осторожно посмотрела на мужа. Все это время Джеффри казался ей таким великодушным и предусмотрительным, что она не хотела перечить ему ни одним словом, ни одним поступком. К тому же она по-прежнему считала, что гости не сомневаются в искренности мотивов их брака и принимают их всего-навсего за молодую супружескую пару, которой не терпится поскорее вернуться домой. – Прошу к столу, – позвала всех госпожа Мартин. – Жениху и невесте пора резать свадебный торт. Судачащая толпа вновь окружила молодоженов, и жена священника торжественно вручила невесте нож: – Вот, пожалуйста. Госпожа Уэлсли улыбнулась, отрезала маленький кусочек торта и предложила Джеффри. С ухмылкой на лице он наклонил голову и проглотил его, словно прожорливая рыба. К полному замешательству Мег, ощущение мягких губ мужчины, прикоснувшихся к кончикам пальцев, наполнило ее тело непонятной дрожью. Поспешно отдернув руку, она взяла со стола льняную тряпочку и тщательно вытерла руку. – Теперь твой черед, Джеффри, – подначил кто-то из толпы. Джефф отрезал еще один маленький кусочек и протянул его девушке. И только было она осторожно, так, чтобы не дотронуться до его пальцев, попыталась откусить, как он, устраняя всякое сопротивление, втолкнул кусок торта в ее рот. Прикосновение твердых и грубоватых пальцев на считанные секунды лишило Мег чувства реальности, окунуло ее в пучину небытия и понесло в неизведанные просторы неосознанного. Имя тому была страсть, которая, подобно огнедышащей лаве, вливалась в нее, заполняя каждый дюйм молодого, еще не познавшего ее силы тела. Трудно сказать, что произошло бы дальше, если бы опять не раздался из толпы крик того же мужчины: – Джефф, поцелуй ее! К испугу обоих, толпа подхватила этот крик: – Поцелуй ее… поцелуй ее… поцелуй ее! Наклонившись вперед, Джеффри осторожно положил руки на плечи Мег и быстро чмокнул ее. – Давай, Джеффри, давай, – подзадоривал тот же голос. – Разве это поцелуй? Давай настоящий! – Черт его побери! Если это один из моих работников, то ему уже завтра придется искать новую работу, – тихо пригрозил Джефф. – Давайте еще раз поцелуемся, иначе они не оставят нас в покое. Сказав это, он слегка запрокинул голову девушки, нежно прикоснулся к черным прядям ее волос и прильнул к ее губам долгим поцелуем. До этого Меган целовали не один раз. Сперва, когда ей не было и шестнадцати, Харви Винстон на вечеринке в День Независимости, затем много-много раз Роберт Макнайт, когда три года назад он ухаживал за ней. Но ничто не помогло Мег избежать пожара, внезапно разгоревшегося в теле после испепеляющего поцелуя Джеффри Уэлсли. Прикосновение его губ как будто испило без остатка всю энергию молодости и оставило стоять ее в бессилии и беспомощности, лишь с одним ощущением того, что соски грудей, налившись тяжестью, готовы вот-вот разорвать платье на мелкие кусочки. Сами по себе губы ее стали мягкими и податливыми. Руки, не желая больше подчиняться Мег, скользнули к шее мужчины и нежно обхватили ее. Первым, кто вернулся к действительности, был Джефф. С неохотой подняв голову, он тут же с яростью в глазах посмотрел на Меган. – Вот это да! – вырвалось из толпы. – Лучше вам поехать домой, Джефф, а то придется вызвать пожарную команду, – прокричал кто-то еще. Джефф знал, что должен хоть как-то ответить на скабрезные выкрики, звучащие в их адрес. По крайней мере этого ждали. О дьявол, было время, когда он сам бросал подобные двусмысленности стеснительным молодым парочкам. Но сейчас он даже не находил, что сказать в ответ. Он просто продолжал смотреть на жену, на ее чуть припухшие губы и рдеющие щеки. – Никогда больше не делай этого, – хрипло проговорил он, – или ты получишь то, что просишь. Повернувшись к смеющейся толпе, Джефф победно улыбнулся и прокричал: – Знаю, что вы простите нас, если мы уйдем сию же минуту. Его слова вызвали громкий смех и свист среди прихожан. Быстро схватив Мег за руку, он подошел к преподобному Мартину и его супруге, стоявшим в смущении в стороне от толпы. – Большое спасибо за все, – сказал Джефф и пожал руку священника. – Спасибо и вам, – добавил он, обращаясь к госпоже Мартин, – за то, что вы все так мило устроили для нас. – Спасибо, – подхватила Мег, почувствовав, что наконец может свободно дышать. – До… до следующего воскресенья. Когда они пошли обратно к церкви, Джефф вдруг остановился и, с силой дернув девушку за руку, подтащил ее к себе. – В чем дело? – резко спросила она. – Разве мы не идем домой? – Пока еще нет, – сквозь зубы произнес он, смотря вперед на дорогу. Прикрывая рукой глаза от слепящего солнца, Мег тоже посмотрела вперед и замерла от страха. По дороге скакал разъяренный Джордж Фарнзворт. |
||
|