"Трейси Энн Уоррен. Ловушка для влюбленных ("Ловушка" #3) " - читать интересную книгу автора

ведь решилась, пошла на это, так зачем же теперь идти на поводу у страха и
лишать себя возможностей? - Мистер Гринлиф, похоже, убежден, что мои волосы
будут выглядеть лучше, чем сейчас, если он действительно непревзойденный
мастер, каким себя считает...
- Я не считаю, я знаю. Я лучший, - заявил маленький человечек, важно
выпятив грудь, словно голубь, прогуливающийся в парке.
- В таком случае, я отдаю себя в ваши руки. Только умоляю, не
разочаруйте меня.
На несколько продолжительных мгновений в комнате повисла тишина, затем
широкая улыбка засияла на лице парикмахера.
- Браво! За работу тогда, за работу! Где мы разместимся? Разумеется, не
здесь, в этой гостиной. Ваша спальня, быть может?
- Вы можете воспользоваться моей личной гостиной, - предложила Вайолет
повелительным тоном герцогини.
- Отлично. - Парикмахер дважды хлопнул в ладоши и важно прошествовал к
двойной двери. - Мои помощники ожидают меня внизу. Я пошлю за ними, и мы
тотчас начнем.
Гринлиф ушел, а остаточная энергия закружила по комнате, словно по ней
только что пронесся вихрь.
Вайолет подошла к Элизе и, выражая поддержку, обняла за талию.
- Ты уверена? Тебе не обязательно делать это, если не хочешь.
Элиза посмотрела на Кита и встретилась с его золотисто-зелеными
глазами.
- Он правда так хорош, как утверждает?
- Лучший, судя по тому, что я слышал. И настолько же темпераментный,
как вы сами только что убедились. Мы можем найти другого, если пожелаете, а
Гринлифа я отправлю восвояси.
Элиза подавила вздох, испытывая сильное искушение уступить своим
тревогам. Но не она ли согласилась не этот план? Не она ли дала себе зарок
не возражать Киту? Если этот Гринлиф такой уникальный мастер по прическам,
она должна рискнуть и положиться на его мастерство.
- Все в порядке, не беспокойтесь, - заверила она Кита и Вайолет с куда
большей храбростью, чем чувствовала. - Кроме того, если это будет ужасно, я
всегда могу поносить парик, пока волосы не отрастут, - добавила она с кривой
улыбкой.
Когда прошло три часа, Элиза начала подумывать, уж не придется ли ей и
в самом деле прибегнуть к таким отчаянным мерам.
Получив весьма выразительный, решительный запрет смотреться в зеркало,
она плохо себе представляла, что Гринлиф вытворяет с ее волосами. Но чего
она не видела, то чувствовала, зачастую с ощущением возрастающего
беспокойства и ужаса. Даже сейчас она все еще ощущала во рту металлический
привкус от страдальческого кома, застрявшего где-то в желудке, когда
маленький человечек заплел ее длинные волосы и взял с ближайшего стола
ножницы.
Элиза почувствовала, как они клацнули, словно жестокие челюсти,
услышала пилящий звук, закончившийся безжалостным "щелк".
Пару секунд спустя ее остриженная коса упала к ней на колени, словно
толстая змея, темная и неживая.
- Сувенир, - хохотнул Гринлиф с бессердечным весельем. Она стиснула ее,
гладя мягкую косу и борясь со слезами.